書名:歐赫貝奇幻地誌學J-Q:從翠玉國到濟諾塔島【全新修訂版】
原文書名:Atlas des Géographes d’Orbæ: Du pays de Jade à l'île Quinookta
產品代碼:
9786263962477系列名稱:
大人國系列編號:
AZ00019定價:
660元作者:
法蘭斯瓦.普拉斯 Fran?帙is Place譯者:
陳太乙頁數:
144頁開數:
26x19x1.6裝訂:
精裝上市日:
20240603出版日:
20240603出版社:
時報文化出版企業(股)CIP:
876.57市場分類:
小說,散文產品分類:
書籍免稅聯合分類:
文學類- ※在庫量小
商品簡介
想像與創造的無邊擴展
藝術及文學的完美表達
法國當代圖文大師
————普拉斯François Place————
獲獎好評無數・跨世代經典奇幻之作
《歐赫貝奇幻地誌學》全新修訂版
J-Q|從翠玉國到濟諾塔島|
╱
雙眼所見即是寓言
追尋未知與相異,是為了辨識自己
「山充滿歷練。她深思熟慮,靜默不語,低首垂眉。
星子為她的嶺峰冠冕,環繞著她,宛若金幣……」
——〈M.曼陀羅山脈〉篇
《歐赫貝奇幻地誌學》是法國圖文創作者法蘭斯瓦.普拉斯的經典之作,他以一幅字母圖為源,從二十六個字母發展出二十六張想像地圖,敘述虛構土地上發生的故事。打磨十年,這些揉合中古世紀地圖、城市聚落、林木走獸、神話和冒險歷史的故事與圖畫,凝聚成一個擁有獨特世界觀的地圖宇宙。
《歐赫貝奇幻地誌學》內容分為三冊,二十六個故事看似無涉,細看卻仍有所串聯,從第二冊《J-Q:從翠玉國到濟諾塔島》,能看見科技與城市發展逐步突破旅行的限制,航海家、地圖工程師、宇宙誌學者為挑戰地圖上的空白未盡之處,穿越曼陀羅山脈、三香潟湖、石族沙漠等地,一步步見證石族與巨龜的歷史、食人族的獻祭、火球派旋渦僧的翻滾狂舞、歐赫貝島的神祕「母圖」……,每個故事皆述說著人類對未知新大陸的好奇與躍躍欲試的歷險。
追尋是永恆的母題,經驗未知與相異,是為了辨識自己。探險和旅行往往伴隨著各種強烈的情緒,前方的未知可能使人興奮雀躍,也可能使人感到恐懼。書裡,有的追尋者最終於異地生根,不再歸鄉;有的受到陷阱引誘,丟失性命;有的則經歷未曾想像、難以言喻的事件,記錄歷史。寫作本書的普拉斯,與正閱讀這些故事的我們,不知不覺成為一同上路的冒險旅伴,來吧!走進歐赫貝的奇幻宇宙,進行一場觀看與探勘的旅程。
▌《歐赫貝奇幻地誌學》系列作獲獎紀錄
.週刊圖書金球獎
.里摩日10-14歲優良圖書獎
.法國第三頻道少年讀物獎
.聖迪耶德佛斯爵青少年文學獎
.波隆納青少年非虛構小說文學獎
.伊甦丹最佳圖書獎
▌好評推薦
想像一下,有一系列的島嶼,每一個都長得像字母表上的一個字母,而這些島嶼上存在著獨特的文化,看起來與我們的相似,卻又有些不同。想像一位插畫家/人類學家逐一拜訪這些島嶼,詳細描述並繪製他在那裡發現的事物——奇怪的神話、建築材料、動物、神祇、交通方式等。透過逐步積累細節,法國插畫家法蘭斯瓦.普拉斯帶來了一個完全不同的世界。
——讀者A. C. Bonner
法蘭斯瓦.普拉斯是一位非凡的藝術家。《歐赫貝奇幻地誌學》是一系列極具想像力的文字與精美圖片所描繪的景觀。……它是想像和工藝的勝利:是我見過最令人驚嘆的作品之一。
——英國小說家 菲力普.普曼Philip Pullman,《衛報》
普拉斯對讀者實在太友善——他相信仍有發明、創造的空間,相信在這個冷酷、暴力且快速運轉的世界裡,還可能存在著近乎童稚的純真。
——法國作家、評論家 法蘭斯瓦.波François Bon
想像與創造的無邊擴展
藝術及文學的完美表達
法國當代圖文大師
————普拉斯François Place————
獲獎好評無數・跨世代經典奇幻之作
《歐赫貝奇幻地誌學》全新修訂版
J-Q|從翠玉國到濟諾塔島|
╱
雙眼所見即是寓言
追尋未知與相異,是為了辨識自己
「山充滿歷練。她深思熟慮,靜默不語,低首垂眉。
星子為她的嶺峰冠冕,環繞著她,宛若金幣……」
——〈M.曼陀羅山脈〉篇
《歐赫貝奇幻地誌學》是法國圖文創作者法蘭斯瓦.普拉斯的經典之作,他以一幅字母圖為源,從二十六個字母發展出二十六張想像地圖,敘述虛構土地上發生的故事。打磨十年,這些揉合中古世紀地圖、城市聚落、林木走獸、神話和冒險歷史的故事與圖畫,凝聚成一個擁有獨特世界觀的地圖宇宙。
《歐赫貝奇幻地誌學》內容分為三冊,二十六個故事看似無涉,細看卻仍有所串聯,從第二冊《J-Q:從翠玉國到濟諾塔島》,能看見科技與城市發展逐步突破旅行的限制,航海家、地圖工程師、宇宙誌學者為挑戰地圖上的空白未盡之處,穿越曼陀羅山脈、三香潟湖、石族沙漠等地,一步步見證石族與巨龜的歷史、食人族的獻祭、火球派旋渦僧的翻滾狂舞、歐赫貝島的神祕「母圖」……,每個故事皆述說著人類對未知新大陸的好奇與躍躍欲試的歷險。
追尋是永恆的母題,經驗未知與相異,是為了辨識自己。探險和旅行往往伴隨著各種強烈的情緒,前方的未知可能使人興奮雀躍,也可能使人感到恐懼。書裡,有的追尋者最終於異地生根,不再歸鄉;有的受到陷阱引誘,丟失性命;有的則經歷未曾想像、難以言喻的事件,記錄歷史。寫作本書的普拉斯,與正閱讀這些故事的我們,不知不覺成為一同上路的冒險旅伴,來吧!走進歐赫貝的奇幻宇宙,進行一場觀看與探勘的旅程。
▌《歐赫貝奇幻地誌學》系列作獲獎紀錄
.週刊圖書金球獎
.里摩日10-14歲優良圖書獎
.法國第三頻道少年讀物獎
.聖迪耶德佛斯爵青少年文學獎
.波隆納青少年非虛構小說文學獎
.伊甦丹最佳圖書獎
▌好評推薦
想像一下,有一系列的島嶼,每一個都長得像字母表上的一個字母,而這些島嶼上存在著獨特的文化,看起來與我們的相似,卻又有些不同。想像一位插畫家/人類學家逐一拜訪這些島嶼,詳細描述並繪製他在那裡發現的事物——奇怪的神話、建築材料、動物、神祇、交通方式等。透過逐步積累細節,法國插畫家法蘭斯瓦.普拉斯帶來了一個完全不同的世界。
——讀者A. C. Bonner
法蘭斯瓦.普拉斯是一位非凡的藝術家。《歐赫貝奇幻地誌學》是一系列極具想像力的文字與精美圖片所描繪的景觀。……它是想像和工藝的勝利:是我見過最令人驚嘆的作品之一。
——英國小說家 菲力普.普曼Philip Pullman,《衛報》
普拉斯對讀者實在太友善——他相信仍有發明、創造的空間,相信在這個冷酷、暴力且快速運轉的世界裡,還可能存在著近乎童稚的純真。
——法國作家、評論家 法蘭斯瓦.波François Bon
作者簡介
法蘭斯瓦.普拉斯 François Place
出生於1957年,在艾司田學校(École Estienne)主修視覺傳達,並曾從事動畫創作。普拉斯熱愛閱讀各種歷史方志、地圖、旅誌,《歐赫貝奇幻地誌學》花費他整整十年心血才繪製完成,在法國境內及歐洲各地獲獎無數;其中幾則故事已另衍生出單獨成冊的故事書。
普拉斯著作等身,其中有獨立的圖文作品,也常和其他創作者合作,插畫作品常見於伽里瑪出版社(Guides Gallimard)。著作中最為人稱道的,除《歐赫貝奇幻地誌學》之外,尚有榮獲十一項文學獎、描述民族探索歷程的《最後的巨人》(Les Derniers Géants),獲法國蒙特勒伊(Montreuil)書展2007年出版大獎的《戰爭的女兒》(La Fille des Batailles),以及獲義大利波隆納國際兒童書展2012年文學類大獎小說《歐赫貝的祕密》等多部作品。
譯者簡介
陳太乙
資深法文譯者。譯有《追憶逝水年華:第一卷 斯萬家那邊》、《哈德良回憶錄》、《長崎》、《拇指男孩的祕密日記》、《泛托邦》、《論哲學家》等小說、繪本、科普、人文、哲史等各類書籍五十餘冊。曾以《現代生活的畫家》獲臺灣法語譯者協會文學類翻譯獎。
書籍目錄
J-Q:從翠玉國到濟諾塔島
J 翠玉國
———— 每年翠玉國的皇室貴族都會暫離京城,移駕山中,以享季節之美。百年老松冠山巔,各種活動在此輪番上演:狩獵競賽,瀑流下陶然沐浴,月光下賦詩比對。在這段時節,老天爺若敢降下一滴小雨,那可是對聖上國君的大不敬。
K 寇拉卡國
———— 寇拉卡國的男人個個是驍勇的騎士。萬匹白雌馬節的慶典上,他們喜歡共聚一堂,舉辦一場大擂台賽,互較高下。優勝者將騎乘一匹塗成藍色的種馬,帶領馬群前往月亮山的牧場。
L 蓮花國
———— 蓮花國是個池沼之鄉,處處溪川運河密布。這片國度幅員遼闊,卻又十分隱密,僅那有朝一日能於三香潟湖靠岸之人,才有幸略窺其貌。水鄉之王默默地統領這個廣大的國家,依循亙古不變的無聲法則。律法於水中世界傳布,一如血液,在國王體內的脈絡中流竄。
M 曼陀羅山脈
———— 為描述曼陀羅山脈而發起的地圖繪製行動,接二連三地宣告失敗。當一座座陰森的瞭望塔映入眼簾,就表示已接近該國山區。那些山嶺黑暗鬱沉,對擅自闖入者痛惡深絕;尤有甚者,在最幽深、最荒蕪的陰暗山谷深處,藏著恐怖的疾病——恐懼。
N 尼蘭達王朝
———— 尼蘭達王朝宛若一顆璀燦的寶石,正如國王的宮殿:以雪白大理石蓋成的圓頂建築映照在平靜的河面。然而,每個王朝皆躲不過此宿命:有一天,國家必須找到新的繼承人,而大河亦終究難逃成為邊界之命運。
O 歐赫貝島
———— 許多商船艦隊在歐赫貝島停泊,在這裡購入各種稀奇物品。五珍碼頭上販賣著罕見的動物、植物和寶石。島嶼由宇宙誌學家階層統治,他們調節進出內陸的關卡:薄霧之河。歐赫貝內陸大地的豐富資源都隱藏其中
P 石族沙漠
———— 根據石族傳說,這片沙漠是一個巨人倒下所造成。巨人的身軀接觸地面,碎裂,散成數十億岩塊與石礫。從他的牙齒誕生出龜族,從他的指甲生出人類。他留給龜族原始的堅硬特性,此為沙漠生存之所需;而給人類,他留下的卻是關於路徑與流浪之虛渺知識。
Q 濟諾塔島
———— 有些島嶼,棲息在汪洋之中,宛如花朵盛開,它們的芳香隨風飄散遠方,灑落到波浪的摺彎裡。水手嚮往之,船艦景仰之。然而,另有些島嶼,禍心包藏,虎視眈眈地盯著天際,盼望有艘揚著白帆的船來此停靠,體驗這個中繼站不懷好意的待客之道。
文章試閱
尼蘭達王朝 ——尼蘭達王朝宛若一顆璀燦的寶石,正如國王的宮殿:以雪白大理石蓋成的圓頂建築映照在平靜的河面。然而,每個王朝皆躲不過此宿命:有一天,國家必須找到新的繼承人,而大河亦終究難逃成為邊界之命運。
尼蘭達的老國王在同一天為兩個兒子舉行了婚事。納利巴與納吉安的力量和美貌只有燦爛陽光堪比,他們的父王頗引以為傲。他們的童年甜美溫馨,從小,兩人就與馬林迪國王的兩位千金訂下婚約。兩位公主既溫柔又迷人,連明亮的日光都黯然失色。她們的芳名分別是阿麗莎德與惹妮妲。
尼蘭達王國十分富庶,風光明媚,土壤肥沃,百姓無憂無慮,樂天知命,於是人生的每個時期都過得美滿感恩。在稻田與小樹林中阡陌漫遊,任這些路徑的歌聲領你到小鎮鄉村,在那兒,香蕉樹清涼的葉蔭下,一頭頭水牛臥踞芻草。
婚禮在國王的宮殿和花園中舉行,王宮位於一座大島上,占地遼闊。這座長島位於尼蘭達河中央,以兩座白色大理石橋連結陸地。在國王的記憶中,他從未參加過比這次更美好的婚禮。
在隊伍最前端,樂師及男女舞者率先登場。他們穿著繽紛斑斕的服裝,轉圈迴旋,按照節奏踏擊地面,繫在腳踝上的鈴鐺不斷發出清脆的響聲。隨後,在旗海與遮陽傘林圍繞之下,六頭大象跟著,鞍轡裝飾華麗,長長的象鼻塗上鮮豔色彩,隨著笛子和皮鼓的樂音搖擺。牠們步伐莊嚴穩重,不負動物貴族之美名,背脊上馱著轎子,離地八呎高,宛若金色小亭矗立山丘。而皇家廄房中最尊貴的一頭象,位居首選象群之冠,行進時以長官的架勢輕搖身驅,故意露出寬闊前額上的皺紋。牠很清楚自己背載著極為嬌貴的人物:尼蘭達和馬林迪兩位國王殿下。緊跟在牠後面,兩對新人乘坐在珠寶流蘇綴飾的轎子裡,喜氣洋洋。
接下來是國王親衛隊與持棍衛隊,隆重盛裝,騎乘披著白虎皮的戰馬。在他們護送之下,出現四隻動物,引發陣陣驚愕讚嘆。這幾頭獸異常高大,頸部超長,宛若一株柔韌的莖梗,支撐著精緻的獸首:三角立體的頭部,充滿靈性、大大的眼睛散發絲絨般的光芒。牠們規律地昂首闊步,在人潮上方一波一波地推進,彷彿汪洋之中乘風破浪。長頸鹿,這是馬林迪國王送給老友尼蘭達王的禮物。據說牠們能帶來好運,享有和平使者之稱。
最後,由各國王公、蘇丹、大臣組成的龐大陣容隊伍,乘著八百多頭大象,迤邐棕櫚樹叢之中,受他們的衛隊和僕人簇擁包圍。慶典持續四十天四十夜。每一座花園都擺設宴席,鋪置繡著花草禽獸的地毯,以絲綢屏風遮蔽烈陽。上百座香柏木亭散布玫瑰與木槿花叢之中,一隊訓練有素的廚師忙進忙出,烹調珍饈佳餚。美酒四種供賓客開懷暢飲,分別以水晶盅、烏木盅、珊瑚盅及鍍金銀盅盛裝。當晚風吹拂,棕櫚葉初次輕顫,檀香木便燃起焰火,大家載歌載舞,直到天明。納利巴和納吉安趁著夜色柔美,悄悄告退,投入他們新婚妻子香甜的懷抱⋯⋯
婚禮結束後,王國恢復平日的寧靜。馬林迪國王告別了老友及兩個女兒,回到他遠方的國家。
尼蘭達王將國土北方交給長子納利巴治理,國土南方則由次子納吉安掌管。他為兩人建造了兩座華麗的宮殿,距離與他自己位於長島上的皇宮同等。王國始終保持和諧,並未因雙王分治而遭破壞。甚至,原已富饒多產的兩片土地,因為交易往來頻增,反而顯得更加繁榮。
老國王對這雙孩兒僅有一個請求:希望他們在每年結婚紀念日時,回到他身邊團聚。兩個兒子齊聲信誓旦旦,只要父王在世,絕對遵從這個心願。
於是,一年後,國王現身皇宮大門階梯上,迎接兩對夫婦。只見阿麗莎德與納利巴的隊伍剛越過北橋,納吉安與惹妮妲的行列也從南橋抵達。花園裡又擺起了筵席,與去年固然不可同日而語,但空氣中彌漫著一股微微的陶然快意,只因一家團圓,席間氣氛更加和樂愉悅。惹妮妲的腹部圓鼓隆起,像一顆成熟的果子,成為眾人殷切關懷的焦點。國王的眼瞳中有一朵小小的火焰舞動,對小兒子和媳婦格外呵護,目光中充滿讚賞與慈愛。餐宴進行至尾聲時,他站起身來,端了一盤蜂蜜糕餅給小媳婦。惹妮妲滿臉通紅,在姊姊身邊,她原想低調些。阿麗莎德裹著合身的絲緞紗麗,體型依舊婀娜苗條。不過,這其實是多慮了,因為,阿麗莎德心地高貴,不識妒忌毒藥為何物。
隔天,嬰孩誕生。皇宮上下歡欣沸騰,頓時變得有如一窩蜜蜂狂忙。老國王高興得飄飄然,完全被沖昏了頭。他聲如洪鐘,下達一長串命令,卻又相互矛盾,這裡那裡,處處散播困惑混亂,害得大理石拱廊中侍僕匆匆狂奔,響聲震天。忙亂直到午睡時間才停下來。老國王就像個嬰兒般,沉沉酣睡。
小南加丁被帶到宮廷見客。承蒙眾神恩寵,他結合了父母親所有優點。大家共飲一杯,祝他健康,願他長壽。四種乳汁盛裝在晶瑩剔透的雪花石盅裡。阿麗莎德在嬰孩的頸子繫上一條小金鍊,當作見面禮。那些日子既單純又快樂。每天清晨,兩位公主散步到河邊,輕聲互訴溫柔祕密。遠處,象群沐浴水中,抖動身上的水珠,馭象人則在一旁看守,睡眼惺忪。納吉安和納利巴經常一同出遊,手攜著手,暢談他們共有的夢想與計畫,一樁又一樁,訴說不盡。老國王憶起了青春年少,返老還童,時常舉辦狩獵比賽,沒來由地發笑,時時哼著歌曲,而女舞者們靈活的雙腳踢踏,為日夜報時辰。
光陰流轉,日復一日,宛如從最清澈的海水中採集到的珍珠串鍊,美好的一年過去。大家再度團聚,慶賀南加丁過一歲生日。小嬰兒在無微不至的關愛及呵護下成長。然而,一縷淡淡的哀傷偶爾朦朧阿麗莎德的雙眸。她的雙手按在腹部上,不過,只要看見惹妮妲的笑容,她就立即釋懷。兩姊妹,兩朵花,垂懸於同一只搖籃上方。
到了兩歲,小男孩已會拉扯祖父的鬍鬚。祖孫感情融洽得不得了,終日如影隨形。他們大部分的時間都在長頸鹿園度過,因為小王子真的好喜歡這些動物。他的外公馬林迪前來探訪,為他帶來一對高山長頸鹿和牠們的幼獸。這個品種皮毛細長,如絲緞般光滑,小王子高興到了極點。他們立刻為小男孩訂製了一副鞍韉,他於是生平第一次騎乘長頸鹿。但是,納吉安王子開始隱隱作憂。他看見兄長納利巴心中的陰影愈來愈大。而納利巴本人也竭盡全力,抗拒嫉妒惡魔。然而,當孩子每一次的笑聲像玻璃碎片般刺進你的心裡⋯⋯如何抵抗得了?
從此以後,每次小王子生日,都要遣人前去請求,納利巴才肯回來。他並不想休棄阿麗莎德,卻娶妾納妃羞辱她。不過,後來這些親事也未能結出任何傳宗接代的果實。就這樣,南北兩省的命運受到動搖,上天註定,一邊已有人可繼承衣缽,而另一邊卻永遠絕後。到了第十年,納利巴拒絕再露面。他說,都是他的姪兒逼他做出這樣的決定,孩子僭越了家族團聚的緣由初衷,現在大家慶賀的是他的生日,而非紀念當初的兩門婚事。因此,北方王子認為,他已可從曾經向父王許下的誓言解脫。
老國王傷心過世。
全國上下哀慟欲絕。先王的骨灰隨河水流逝,帶走了甘甜如乳汁的美好年代。隨之而來的是一段淚水不盡的時光,沒有人敢預言何時結束。事實上,陰影終於完全遮蔽了納利巴的心靈。智慧過人的參謀與時有高見的大臣被阻隔於外,圍繞在他身邊的,盡是些祆教魔僧、伊斯蘭苦僧,和心地惡毒的占星師;他們裝腔作勢,謊稱長夜難眠,為噩夢纏困,臉頰因而削瘦凹陷。在他們諂媚的目光攻勢之下,美麗的阿麗莎德屈服了。然而,待他們一張口,話語卻充滿恨意,狠狠將她折磨。而眼睜睜地,這一團奸人卻又四分五裂,互相攻訐,爭飲納利巴王子的苦杯。由於他們,北方省陷入昏黑暗境──歌舞依舊,卻好似在繩索上戰戰兢兢。
南加丁始終無法走出失去祖父的傷痛。惹妮妲常帶他到老國王的皇宮,他多半與長頸鹿群一起。納吉安則嘗試所有辦法,只求能讓兄長恢復理智。但他遣去的信差個個吃閉門羹,他駐派的使節人人受辱、鎩羽而歸。他這位兄長完全遭嫉妒吞噬,竟在孩子十一歲生日時,差人送來一罐毒蛇膽汁。那時起,他便和納利巴斷絕所有商業往來。
另有其他煩惱使納吉安王子夜裡輾轉難眠。憂患起於南方邊界。土匪集結成幫,洗劫大城小鎮。搶匪橫行肆虐,像有魔法似地瞬間消失無蹤,隨後即到稍遠之處重起爐灶。納吉安急忙出征討伐。
火燒良田,化為烏有;村落淪為焦土,漩渦般的黑煙不斷竄升,敵人處處留下死神的印記,卻一再迴避王子,直引他更深入南邊,不肯正面交鋒,一分高下:這是一場埋伏殺戮之戰,狡猾的豺狼與忠於打鬥的雄獅之對決。
此外,那腐敗一切的壞疽病毒在南方省分蔓延、潛伏,沿著大街小徑滲透,甚至連宮殿也受到威脅。在那兒,惹妮妲焦慮地等待她的王子歸來。年輕少婦心慌意亂,寄了一封信給姊姊,信中充滿絕望。難道納利巴不該去保護親弟的妻兒嗎?
納利巴越過河流,展開軍旗,擂鼓鳴金,下令開戰。他給弟媳捎去英勇捷報,證明自己的忠誠,此時他的軍隊好比全身豎起了利刃的蛇,默默溜上征途。然而,這支盟軍胃口貪婪:他們總需要更多酒水麥糧;黎明之前,公雞的啼聲神祕地戛然而止,廄房變成屠宰場,傳出陣陣垂死呻吟。如果惹妮妲的眼睛更銳利些,就會注意到:烽火從老國王的宮殿冒出;如果她的耳朵更敏感些,應能聽見:姻兄下的是多麼卑鄙的命令。然而,親族叛變之念頭不可能在她心中占有一席之地,她也拒絕去了解那些大家都一清二楚的事。她等著上天派一個人來拯救她,她對那人仍心存友愛,視之如兄長;但凌駕在她身上的卻是隻凶猛的獵鳥,利爪張得老大,又尖又刺。不久,納利巴的軍團進入她的宮殿花園紮營。他帶著敵意,耀武揚威地走在最前方領隊,身後跟著一批批醉醺醺的士兵⋯⋯整座城堡驚嚇得結結巴巴,迴廊裡四處響起尖叫吶喊,人群推擠。惹妮妲朝大門奔去,為了護送她的兒子南加丁逃跑,一隊忠心耿耿的士兵壯烈犧牲。
當納利巴得知他想要的獵物竟已逃出,頓時怒不可抑,大發雷霆。他令人砍下弟弟所有侍僕的腦袋,並宰殺所有動物。惹妮妲被帶到納利巴城堡中的一座監牢,一聲砰然巨響,牢門已在她身後緊緊關上。
納吉安終於知道納利巴叛變的消息,然而為時已晚。他下令撤軍,指揮士兵加速行軍,趕回宮殿。可是,敵人愈來愈多,不斷騷擾他的部隊,不斷突襲,日以繼夜,永無止境。為這些沒有把握的戰鬥,王子付出了最後一絲力量。就在距離宮殿不到十哩之處,他全身插滿了箭,悲憤交集,倒地死去。
不過,南加丁逃了出來。他對戰爭厭惡至極,而這股反感卻在最祥和之處大剌剌地展示醜陋的傷痕,逼得他每天總得多趕幾里路。終於,他來到尼蘭達河畔。眼前大理石橋的橋墩崩塌,意味著:祖父皇宮所在之島也和王國其他地區一樣,慘遭蹂躪破壞。
為防範巡邏,他一直等到天色暗下,時機適當,才潛入冰涼的水波。他極善泳,平安無恙地上岸。長頸鹿群從林園深處向小主人奔來。他認出小時候曾經乘坐的那隻,藉著一株矮枝,攀上牠的背。利用樹木遮蔽藏身,等待黑夜再度降臨⋯⋯
以前老國王曾告訴他一個所在,在島的西邊,那裡河水較淺。南加丁帶著整群長頸鹿渡河。他緊扣住坐騎雙角,長頸鹿身軀高大,成功涉水抵岸;換作一般馬匹,必定畏懼卻步。上岸後,他策鹿快馳。一支巡邏隊發現這群不尋常的動物經過,騎士下令追捕,以為他們的快馬必能輕易抓到,但無論如何加鞭狂刺都是枉然,只能眼睜睜地看著長頸鹿群消失在地平線上。牠們奔馳起來那麼從容平穩,叫人以為根本沒有移動,而其實每一步都將最快的追兵甩得更遠。
不久後,男孩脫離危險。他能毫不費力地取下鳥巢中的蛋,隨心所欲地摘食高不可攀的樹果。想找出正確的路?很簡單,只需爬到最高那隻長頸鹿的頭上眺望。牠們穩健的雙腿不畏任何川流溝渠,而只要坐騎稍顯疲累,他便替換一隻。如此,他穿過重重森林,爬過層層高山,歷經艱難,來到馬林迪王國。他來此敘述國家不幸的遭遇,想鑄造復仇的器具。但是馬林迪國王,這位遙遠且僅見過幾面的外祖父,年事已高,力量薄弱,實在無法在如此倉促的狀況下出征。當然,想到女兒們遭受無禮冒犯,他氣得全身發抖,也為亡友凋零的國土淚濕衣襟;然而,他早已不知該如何領兵作戰。
對南加丁而言,避難之地於是成為流放之地。他面向遠方,逐漸長大,人雖活在此地,心卻在彼方跳動,哀傷的神色,就像那些太早熟的孩子,用盡所有心力,壓抑今日絕望之痛苦,才能忘懷往昔那如夢似幻的幸福。尼蘭達幾乎音信渺茫。他的伯父專制獨裁,統治著一個奴隸與殺人犯的國度,惹妮妲在狹小的牢房中踱步,阿麗莎德瘋了,如此過了許多年。誰能扭轉這樣的情勢?馬林迪國王得了重病,南加丁日夜守顧,直到他嚥下最後一口氣。(未完)