書名:舞姬:愛,是心魔亂舞,川端康成「魔界」書寫的原點
原文書名:
產品代碼:
9786267600115系列名稱:
好讀系列編號:
0KDU0070定價:
400元作者:
川端康成Kawabata Yasunari譯者:
劉子倩頁數:
336頁開數:
13x18.6x2.1裝訂:
平裝上市日:
20241129出版日:
20241129出版社:
大牌-遠足文化CIP:
861.57市場分類:
小說,散文產品分類:
書籍免稅聯合分類:
文學類- ※在庫量大
商品簡介
佛界易入,魔界難進
唯有穿越魔考
才能在愛裡自由
愛情,是射進女人心裡的箭,
婚姻,卻讓女人變成湖中天鵝,動彈不得……
女人一旦結了婚,就只能在婚姻中追求幸福嗎?
欲望橫流的暗潮中,領略川端魔界的真髓。
深愛芭蕾、開設舞蹈教室的波子,與學者矢木結縭廿載,育有一女一子,
看似完美的家庭,支撐著全家家計的卻是家境優渥的波子。
在波子與初戀情人相逢後,愛情的閃電,照亮了她用恐懼自欺的面具,
使她一腳從佛界跨入魔界……
因為心虛,所以歸家時,才會誘惑丈夫嗎?
畏懼罪惡的氣息,才格外主動投身波濤沉溺其中?
那種罪惡感,對丈夫,也對情人,是雙重的。
不過,歡愉似乎也因此變成雙重。
愛,是心魔亂舞──
所謂的魔界,意志薄弱是進不去的
懸殊的價值觀與生活習慣,將本該是甜美的婚姻變成了牢籠,
就像是《天鵝湖》裡被施咒的天鵝公主,動彈不得。
要從婚姻的圍城中解放,唯有聽從自己的心,接受情感變化萬千的試煉,
方能在人間欲望中保持純潔……
《舞姬》是川端在50年代發表的作品中,最為著名的經典。
通過女主角波子、女兒品子及門徒友子,對愛情與舞蹈藝術的執著追求,
新舊舞姬從中汲取了精神力量,揭示了戰後日本女性的覺醒。
★ 日本文學翻譯名家劉子倩忠實呈現原典,帶領讀者重回川端魔性文學的原點
★ 特別收錄:三島由紀夫專文解析
佛界易入,魔界難進
唯有穿越魔考
才能在愛裡自由
愛情,是射進女人心裡的箭,
婚姻,卻讓女人變成湖中天鵝,動彈不得……
女人一旦結了婚,就只能在婚姻中追求幸福嗎?
欲望橫流的暗潮中,領略川端魔界的真髓。
深愛芭蕾、開設舞蹈教室的波子,與學者矢木結縭廿載,育有一女一子,
看似完美的家庭,支撐著全家家計的卻是家境優渥的波子。
在波子與初戀情人相逢後,愛情的閃電,照亮了她用恐懼自欺的面具,
使她一腳從佛界跨入魔界……
因為心虛,所以歸家時,才會誘惑丈夫嗎?
畏懼罪惡的氣息,才格外主動投身波濤沉溺其中?
那種罪惡感,對丈夫,也對情人,是雙重的。
不過,歡愉似乎也因此變成雙重。
愛,是心魔亂舞──
所謂的魔界,意志薄弱是進不去的
懸殊的價值觀與生活習慣,將本該是甜美的婚姻變成了牢籠,
就像是《天鵝湖》裡被施咒的天鵝公主,動彈不得。
要從婚姻的圍城中解放,唯有聽從自己的心,接受情感變化萬千的試煉,
方能在人間欲望中保持純潔……
《舞姬》是川端在50年代發表的作品中,最為著名的經典。
通過女主角波子、女兒品子及門徒友子,對愛情與舞蹈藝術的執著追求,
新舊舞姬從中汲取了精神力量,揭示了戰後日本女性的覺醒。
★ 日本文學翻譯名家劉子倩忠實呈現原典,帶領讀者重回川端魔性文學的原點
★ 特別收錄:三島由紀夫專文解析
作者簡介
川端康成
1899年6月生於大阪,幼年父母相繼過世,其後撫養他的祖父母又陸續病故,一生多旅行,心情苦悶憂鬱,逐漸形成了哀傷與孤獨的性格,這種內心的痛苦與悲哀後來成為川端康成的文學底色。作品富抒情性,追求人生昇華的美,並深受佛教思想和虛無主義影響。
早年多以下層女性作為小說的主角,寫她們的純潔和不幸,其成名作《伊豆的舞孃》即是此一時期的代表作。晚年的作品則描繪近親之間、甚至老人的變態情愛心理,手法純熟,渾然天成,代表作有《山之音》、《睡美人》、《湖》等。1968年川端康成以《雪國》、《千羽鶴》、《古都》獲得諾貝爾文學獎,為日本獲得諾貝爾文學獎的第一人。
1972年4月,在工作室含煤氣管自殺身亡,未留下任何隻字片語。
譯者簡介
劉子倩
政治大學社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵志、實用、藝術等多種書籍,包括三島由紀夫《金閣寺》、《假面的告白》;川端康成《雪國》、《古都》、《伊豆的舞孃》、《美麗與哀愁》、《睡美人》、《湖》、《舞姬》;谷崎潤一郎《春琴抄》、《陰翳禮讚》;太宰治《女生徒》;夏目漱石《我是貓》、《少爺》;宮澤賢治《銀河鐵道之夜》等日本經典文學作品,皆為大牌出版。
商品特色/最佳賣點
1. 想領略川端文學的魔力,必讀《舞姬》:川端康成非常喜愛一休和尚的一句狂言:「佛界易入,魔界難進。」不僅珍藏一休的親筆手跡,自己也常揮筆題寫,還曾在獲頒諾貝爾文學獎時提到這句禪語,是貫穿川端文學的重要母題,最早就出現在《舞姬》這本小說中。
2. 三島由紀夫讚譽《舞姬》的筆法:「川端先生寫小說的態度,具有獨特的寫實主義。作者用自己的眼光旁觀人生,站在無論如何只能這樣看人生的立場寫作,簡而言之應該稱為小說的寫實主義。比起浪漫主義的內瓦爾、心理主義的普魯斯特,乃至自然主義寫實派的二流作家,川端是更透徹的寫實主義者。」
書籍目錄
皇居的護城河
母親的孩子父親的孩子
睡醒與覺醒
冬湖
愛的力量
山的彼方
佛界與魔界
深刻的過去
解說◎三島由紀夫
文章試閱
矢木每次只要出門久一點,回來的當晚,波子就會沒事找事地忙著收拾東西,不肯就寢。
「波子,波子。」
矢木喊她,
「妳到底還在洗什麼。都快一點了。」
「是。我想把你旅行穿過的髒衣服至少先洗一下。」
「明天再洗不就好了。」
「我討厭從包裡取出後揉成一團放著……到了早上,會被女傭看見……」
波子光著身子在洗丈夫的內衣。自己這個模樣,總覺得像罪人。
浴缸的洗澡水已經不熱了。波子似乎是故意用溫水泡澡。從下巴開始不停顫抖。
即使穿上睡衣照鏡子時,還在繼續發抖。
「怎麼,妳泡了熱水澡,居然反而發冷……」
矢木錯愕地說。
最近,波子極力壓抑自我,矢木佯裝不知,其實很清楚。
波子覺得似乎被丈夫檢查什麼,卻又覺得罪惡感減輕,接著又好像被推開,就在這樣好一陣子迷迷糊糊之際,又被推回來,這次,閉著的眼皮內,似有金環不停旋轉,火紅色在燃燒。
猶記從前,波子曾把臉貼在丈夫的胸前,
「欸,我看見金環不停旋轉。眼裡倏然變得血紅。我還以為會死。這樣子沒事嗎?」
她如此說道。
「我是不是瘋了?」
「妳沒瘋。」
「真的?我好害怕。那你呢?跟我一樣?」
她緊抓著丈夫說,
「欸,告訴我……」
矢木從容回答後,
「真的?那就好……我好開心。」
波子哭了。
「不過,男人好像沒有女人的感受那麼強烈。」
「是嗎……?是我不好。對不起。」
如今想起那樣的對話,波子很心疼年輕的自己,淚水奪眶而出。
至今仍會見到金環和紅色,卻不是經常。而且,也不再坦白。
如今,那已非幸福的金環。緊接在後的,是悔恨與屈辱啃噬心頭。
「這是最後一次了,絕對……」
波子這麼告訴自己,對自己辯解。
然而,仔細想想,二十幾年來,波子似乎一次也沒有露骨地拒絕過丈夫。當然,也沒有主動露骨地求歡過。這是多麼奇怪啊。
男與女的差異,夫與妻的差異,這差異簡直大得可怕吧。
女人的克制,女人的羞澀,女人的溫順,這不正象徵著女人是如何無奈地被困在日本的習俗中嗎?
昨夜,波子驀然醒來,伸手摸索丈夫的枕邊,按下那枚懷錶。
敲響三下,然後叮鈴叮鈴叮鈴地響了三次,似乎是四十分至五十五分之間。
這支錶的聲音,高男說很像小音樂盒,但是矢木曾說,
「這讓我想起北京的人力車的鈴聲。我坐的車子,就有這樣聲音悅耳的車鈴。北京的人力車,拉桿很長,前端的車鈴,在車夫奔跑時,遠遠就能聽見。」
這支錶,也是波子父親的遺物。
母親說這是父親的聲音,很捨不得,矢木卻死皮賴臉討來。
像今晚這樣,被寒風呼嘯聲吵醒,波子就會想,年邁孤單的母親,若能按響這隻錶該多好。曾經在丈夫生前,於枕畔一起聆聽的溫馨聲音,母親不知有多懷念。
就像高男從這支錶的聲音感受到父親,波子也感受到自己的父親。
這支舊懷錶早在高男出生之前,波子的少女時代就有了。這個聲音,一如勾起高男兒時的回憶,也同樣勾起做母親的波子兒時的回憶。
波子再次伸手摸索懷錶,這次放在自己的枕上,讓錶響起。
「叮叮叮,叮鈴,叮鈴,叮鈴……」
之後,她聽見後山的松樹之間,吹過寒風。
家門前高聳的杉林,似乎也有風聲。
波子背對矢木,雙手合十。雖然一片漆黑,但她把手藏在被窩中,默默合掌。
「真沒出息。」
和竹原在皇居前,恐懼遠方的丈夫,昨晚突然聽說丈夫回來,竟然貧血發作,波子的暗自抵抗,被巧妙地打破了。
此刻,波子合掌,就是為了那個,不過,不只是那個原因。也是因為對竹原的嫉妒,在心中蕩漾。
剛才就寢前,波子也為竹原嫉妒,自己都很驚訝。
對於出門多日才回來的丈夫,波子不會懷疑,也不會吃醋。那倒是沒問題。可是,迎合丈夫承歡後,在那懊悔之中,波子沒有為丈夫吃醋,反而意外地為竹原吃醋了。那是鮮明的嫉妒,甚至有種令人窒息的愉悅。
此刻,夜半醒來,那種妒意再次燃起,波子雙手合十,一邊嘀咕,
「對一個見都沒見過的人……」
她說的是竹原的妻子。
不被人看到地偷偷合掌,在跳過《佛手》之後,已成了波子的習慣。
《佛手》這支舞以合掌開始,以合掌告終。在舞動各種佛手姿態之中,也加入合掌的動作,以合掌統整手臂舞動的各種組合動作。