書名:鋼鐵德魯伊5:陷阱
原文書名:
產品代碼:
9789863191452系列名稱:
Fever系列編號:
FR043定價:
299元作者:
凱文.赫恩(Kevin Hearne)譯者:
戚建邦頁數:
352頁開數:
14.8x21裝訂:
平裝上市日:
20150506出版日:
20150506出版社:
蓋亞文化有限公司CIP:
874.57市場分類:
小說,散文產品分類:
書籍免稅聯合分類:
文學類- ※在庫量小
商品簡介
☆登上紐約時報暢銷榜
☆亞馬遜網路書店發燒奇幻小說、讀者好評四星半!
☆空降尼爾森公信榜排行
☆《出版人週刊》強力推薦
各家媒體同聲說讚
「強大的現代英雄,擁有古老祕密、累積了二十一個世紀的求生智慧⋯⋯以活潑的敘事口吻⋯⋯一部旁徵博引的都會奇幻冒險。」
——《學校圖書館期刊》(Library Journal)
「在這部有趣而高度不敬的作品裡,赫恩創造了一連串節奏飛快的動作戲與唇槍舌戰。」
——《出版人週刊》(Publishers Weekly)
「這是我近年讀過最棒的都會╱超自然奇幻。節奏緊湊、詼諧又機智、神話使用得當,這是為厭煩了狼人與吸血鬼的奇幻讀者而生的作品。喜愛吉姆.布契、哈利.康諾利⋯⋯或尼爾.蓋曼《美國眾神》的讀者們一定會很享受這本書。極度推薦!」
——Grasping for the Wind 網站書評
「如果你喜愛幽默有趣的都會奇幻,那《鋼鐵德魯伊》是你的菜。如果你喜歡豐富精彩的都會奇幻,更該拿起《鋼鐵德魯伊》,以及凱文.赫恩未來出版的任何東西。」
——SciFi Mafia 網站書評
「帶來超棒的情節、超幽默的敘述,超有趣的動作派小說。」
——The Founding Fields 網站書評
「赫恩用合理的解釋把神話巧妙織進故事之中,這是部超級都會奇幻。」
——哈莉葉.克勞斯納(Harriet Klausner),著名書評與專欄作家
「融合了現代背景與神話,令人愛不釋手、歡笑不斷的喜劇。」
——阿利•馬麥爾(Ari Marmell),奇幻作家
「這個風趣幽默的新奇幻系列在故事中融入凱爾特神話還有一個思想前衛的遠古德魯伊。」
——凱莉•梅丁(Kelly Meding),奇幻作家
「凱文•赫恩為古老神話注入新意,創造出一個異常熟悉又高度原創的世界。」
——妮可•琵勒(Nicole Peeler),奇幻作家
故事簡介:
德魯伊——古代智慧的守護者,
在凱爾特神話中,具有穿梭各神域的超能力……
從前日子多好,
只有一個神想殺我。
羅馬酒神、古老吸血鬼、黑暗精靈、北歐大魔頭⋯⋯
諸神黃昏啓動,末日迫在眉睫!
這一切都是為了讓這世界多一個德魯伊,
一個不像我這麼難搞的德魯伊。。
世界上第二位德魯伊終於要誕生了。經過了十二年的祕密訓練,阿提克斯正準備幫學徒關妮兒與大地羈絆;沒想到儀式前,斯拉夫雷神佩倫卻倉皇現身求救。原來北歐大魔頭洛基獲釋,斯拉夫神域已經慘遭毀滅,諸神黃昏即將倒數計時。
而他的詐死也已經曝光,一堆神正想著要弄死他。偏偏歐洲大多數傳送點都因不明原因失效,而德魯伊的羈絆儀式只能在歐洲進行⋯⋯
沒有選擇之下,阿提克斯只好帶著他的愛爾蘭獵狼犬和關妮兒,一起前往奧林帕斯山,即使那邊也有個超想殺他的羅馬酒神——但是,這個神總得排隊,畢竟前面還有個古老吸血鬼、一票黑暗精靈,以及魔頭洛基,和他恐怖的女兒。
學徒羈絆儀式一再被打斷,諸神黃昏又即將到來,面對重重陰謀,鋼鐵德魯伊決定該反擊了⋯⋯
凱文•赫恩是幽默機智的出色說書人。在本書中,他用合理的解釋把各神話傳說巧妙織進故事之中,創造出一個令讀者覺得異常熟悉卻又高度原創的世界。本書出版後在美國引起熱烈迴響,銷售長紅,每一集都躍上《紐約時報》暢銷榜。《鋼鐵德魯伊》魔力十足,立下全新的奇幻里程碑!
內文試閱:
第一章
你知道在將睡未睡時,你的肌肉想和腦袋惡作劇而產生的那種渾身痙攣現象嗎?你突然驚醒,然後立刻對你的神經系統發脾氣,想弄清楚剛剛究竟是怎麼回事。我有次抓到自己對神經系統發飆:「可惡,老兄!」——沒錯,我叫我的神經系統老兄,而這位老兄容許我這麼叫他——「我都快睡著了,結果你把我要數的羊都殺光啦。」
這有點像我走在凱貝高原上的感覺,只不過是蓋亞在全身痙攣。那比較像是一種我透過刺青感受到的不適抽動,類似你冬天打赤腳步入車庫,然後奶頭激凸了一樣。但就像那些神經肌肉痙攣,這種現象令我心煩,很想知道究竟是怎麼回事。不同的是,此刻我不是要睡覺,而是要享受為期十二年的學徒訓練過程的高潮——除了開頭幾個月和中間一段可怕事件外,其他時間都算風平浪靜。關妮兒終於將要成為正式的德魯伊了,感受到蓋亞震動時,我們正在找地方讓她與大地進行羈絆。我用混合情緒和影像的元素語言向凱貝元素提問:╲╲困惑╲提問:怎麼回事?╲╲
╲╲困惑╲不確定╲恐懼╲╲凱貝回應道。這令我不寒而慄。我從來沒聽說元素會困惑的。話說回來,他會恐懼則是非常正常:儘管力量強大,元素幾乎什麼都怕,從採礦到土地開發,一直到樹皮甲蟲。有時候他們真的是膽小鬼。但他們從來不會無法肯定蓋亞在做什麼。我突然停步,令關妮兒和歐伯隆一臉疑惑地轉身看我。我問凱貝在懼怕什麼。
╲╲大海另一邊的神域╲早夭╲燃燒╲燃燒╲燃燒╲╲
好了,這也讓我感到困惑。凱貝並不是指飛機【註一】。他(或她,如果和這個元素交談的是關妮兒的話)是指一整個實質存在的神域,與地球另一端大地緊密相連的神域。╲╲提問:哪個神域?╲╲
╲╲不知名╲那個神域的神在找你╲緊急╲要告知你的位置嗎?╲╲
╲╲提問:哪個神?╲╲
這個問題的答案會讓我知道是哪個神域在燃燒。他一時之間沒有回應,我則趁機向關妮兒和歐伯隆解釋。「凱貝有點問題。等等。」他們知道不要在這個時候打擾我們,認為我開口是要讓他們提高警覺,這是很明智的想法。任何讓你目前所處生態環境的實體化身擔心的事,都該大幅提升你偏執妄想的程度。
╲╲神的名字:佩倫╲╲凱貝終於說道。
我幾乎是下意識地以╲╲震驚╲╲作為回應,因為我的反應真的就是震驚。斯拉夫神域正在燃燒,甚至可能滅亡?怎麼會?為什麼?我希望佩倫可以提供答案。如果他找我是期待我有答案的話,我們兩個都會很失望的。╲╲好╲告訴佩倫我的位置╲╲
我也想知道佩倫怎麼會知道要找我——有人告訴他十二年前我是詐死的嗎?凱貝再度沉默片刻,我利用這段時間告訴關妮兒和歐伯隆現在是什麼情況。因為不朽茶,他們和我一樣都沒有變老。
「嘿,佩倫不就是你之前跟我提過的那個體毛很多,可以化身為老鷹的傢伙嗎?」歐伯隆問。
「對,就是他。」
「我一直不懂他為什麼不幫刮鬍膏或是有二十五片超薄震動刀片的刮鬍刀打廣告。他肯定適合宣傳一大堆產品。」
「我也不知道。或許你有機會問他。」
╲╲他來了╲╲凱貝說。╲╲很快╲╲
「好了,要來了。」我大聲說道。
「什麼要來了,阿提克斯?」關妮兒問。
「雷神要來了。我們應該先找棵樹,必要的時候轉往提爾•納•諾格。把閃電熔岩拿出來。」閃電熔岩可以防止雷擊;這些閃電熔岩都是佩倫在關妮兒剛開始受訓時給我們的,不過由於所有雷神都以為我們死了,所以已經有好多年沒拿出來戴了。
「你認為佩倫會攻擊我們?」關妮兒問。她放下她的紅背包,打開放閃電熔岩的袋子。
「這個,不會,但是⋯⋯或許。我不知道現在是什麼情況。我的座右銘是在不清楚狀況的時候,先準備好退路。」
「我以為你的座右銘是:在不清楚狀況的時候,怪黑暗精靈就對了。」
「這個,是呀,那也是。」
「我不覺得搞不清楚狀況的時候,這算是實際的解決方式。」歐伯隆說:「這兩種做法都不會讓你有滿足感。『搞不清楚狀況的時候,就吃你鄰居的午餐』比較好,因為那樣你至少能吃飽。」
我們站在一片長著簇生草和三葉草的草地上。天空一片蔚藍,陽光照得關妮兒的紅髮閃閃發光——我想,我的也是。由於已經沒有人在找一對紅髮男女,所以我們早已不再把頭髮染黑。而在度過十二年不蓄鬚的日子過後——我的山羊鬍非常顯眼,但是又很難染——我很喜歡新長出來的鬍子。歐伯隆一副很想躺在地上曬太陽的模樣。我們的背包裡塞滿了在旗杆市的皮斯瑟普拉斯露營用具店買的露營用具;關妮兒拿出閃電熔岩後,我們儘快跑到附近一片黃松林裡。我先確認那裡有能夠轉往提爾•納•諾格的傳送點,然後抬頭找尋佩倫的身影。
關妮兒注意到我的動作,抬起頭來。「上面有什麼,老師?」她大聲問道:「除了天空,我什麼都沒看到。」
「我在找佩倫。我假設他會飛過來。那裡,看到沒?」我指向西北方天空上一道拖曳閃電的黑影。而那道黑影後、約莫五到十哩外——這麼遠難以辨識距離——有顆橘色火球。
關妮兒瞇起眼睛。「那個看起來像鳳凰城太陽隊標誌的是什麼東西?就是他嗎?」
「不,佩倫是在前面丟閃電的那個。」
「喔,所以那是什麼東西?隕石、小天使,還是什麼別的東西?」
「是別的東西。看起來不太友善。那可不是你和朋友聚會,一邊唸朗費羅【註二】的詩,一邊烤棉花糖巧克力夾餅的溫暖爐火。比較像是內餡包磷的固態汽油彈佐地獄醬。」閃電和火球在半空轉向,朝我們直奔而來。
「呃,嘿,阿提克斯,你覺得我們要不要試試逃亡路線,確定可以運作?」歐伯隆問。
「我懂你的意思,老兄。我也很想逃離現場。但我們先試試能不能和佩倫談談。」
天色黯淡,隆隆作響,一切都開始震動;佩倫以超音速前進。他墜落在距離我們約莫五十碼外的草地,在新產生的大坑旁炸出許多大塊草皮。我的雙腳感應到撞擊的震動,衝擊波震得我後退一步。在草皮落地之前,一個渾身長毛的肌肉壯漢跳出大坑奔向我們,表情十足驚慌。
「阿提克斯!我們得逃離這個世界!這裡不安全!帶我走——救救我!」
雷神通常不會輕易驚慌失措。有能力把問題炸成碎片的神,往往會將恐懼的利刃變成無憂無慮的小抱枕。所以當佩倫這種超級狠角色都看起來一副要拉大便在自己身上的時候,我只希望別人會不在意我也差點嚇得屁滾尿流——特別是當那顆火球「轟」地墜入佩倫才剛跳離的大洞,把我肺裡所有氧氣通通吸走之後。
關妮兒矮身閃避,高聲尖叫;歐伯隆則低聲哀嚎。佩倫就像麥克•貝電影裡的特技演員一樣朝我們騰空飛來,但是在動作靈巧地翻身落地後,他又再度躍起,朝我們急奔而來。
佩倫身後的火球沒有延燒,反而開始縮小、凝聚,然後⋯⋯哈哈大笑。一陣尖銳、空洞、瘋狂的笑聲,簡直像是直接從恐怖卡通裡拿出來的。火焰圍繞著一條十二呎高的身影旋轉不休,逐漸熄滅,留下一個長臉的瘦巨人站在我們面前五十碼外的地方,橘髮和黃髮如同陽光般自頭顱射向四面八方。他臉上的笑容絕不和藹友善;比較像是無可救藥的瘋子那種齜牙咧嘴的反社會式笑容。
最可怕的是他的眼睛。眼睛邊緣融化,彷彿遭到強酸腐蝕,正常人會有笑紋或魚尾紋的地方則是泡泡般的粉紅疤痕,以及惡夢般的水泡組織。他的眼白是團斷裂血管組成的紅霧,虹膜則是瘋狂成霜的冰藍。他用力眨眼,好像肥皂或什麼東西跑進眼裡,不過我很快就發現那是神經抽動,因為他的頭每隔一段時間就會突然轉向右邊,然後又繼續抽動一會兒,就像搖頭娃娃一樣。
「跑,我的朋友,跑!我們非逃不可!」佩倫說,氣喘吁吁地跑到我們面前,一手搭上我的肩膀,一手觸摸松樹。關妮兒照做,她很清楚程序,歐伯隆也一樣,他人立而起,一隻腳掌搭著我,另外一隻貼著樹。
「那傢伙是誰,佩倫?」我問。
巨人再度大笑,我不由自主地渾身顫抖。他的聲音悅耳柔和,像是蜀葵奶油醬——說不定奶油裡還有夾雜碎玻璃。不過他以濃濃的斯堪的那維亞口音來搭配臉部抽筋。
「這地、地、地方——是梅利堅,對嗎?」
這傢伙會抽筋、會口吃,而且還在學英文。我光是聽他說話就快瘋了。「對。」我回答。
「哈?誰?呸!啦!」他吐了一口火焰痰,然後用力搖頭。或許這不光只是抽筋。可能是全面發作的妥瑞氏症。也可能是其他病症,總之所有症狀都指向非常不愉快的結論。
「誰速坐裡的神?」他說完之後輕聲竊笑,似乎很滿意自己問得出這個問題。他頭上發出令人不安的尖銳聲,像是肥肉在油炸鍋裡滋滋作響,或是慢慢洩氣的氣球。巨人雙掌放在膝蓋上,扭動肩膀,試圖緩和頭部抽筋,但這樣做導致他火焰般的頭髮當真變成火焰。那股聲音變得更大。
「你是這裡的神。」我根據目前情況判斷回答道。我可以透過魔法光譜來證實這一點,但是沒必要。沒有多少東西能讓佩倫害怕。「但我不知道是什麼神。你是誰?」
巨人腦袋後仰,發出愉快的吼叫,像小孩般鼓掌、抬腳,彷彿我是在問他要不要吃冰淇淋一樣。我下巴掉了下來,關妮兒神色困惑地嘀咕道:「搞什麼?」我心裡也是這樣想。這傢伙的心智出了什麼問題?
佩倫急忙輕拍我的肩膀。「阿提克斯,是洛基!他獲釋了。我們得逃跑。這才聰明。」
「地下諸神呀。」我輕聲道,手臂立時爬滿雞皮疙瘩。我一看到他的眼睛就在擔心他是洛基【註三】,但我還是期待他是比較不那麼具有毀滅性的傢伙,像是跟八爪狂鯊【註四】一起逃脫的軍方實驗品。結果他是洛基,《埃達》裡的遠古北歐大魔頭,預言中一旦獲釋就會啟動諸神黃昏的傢伙;現在身獲自由,準備大鬧一場。
「聽長毛男的話,阿提克斯。那個渾身傷疤、怒氣沖沖的高個子肯定是危險陌生人。」
佩倫和歐伯隆說得都對;聰明的做法就是離開。但是更聰明的做法是想辦法讓洛基也離開。我不想這麼一走了之,留下凱貝面對他;我要洛基儘快離開這個世界。該向謊言之神撒謊了。
「我是愛德哈。」我用古北歐語叫道。他本來已經轉小的笑聲戛然而止,那雙血中帶藍的眼睛朝我瞪來。我曾用過這個名字:它在古北歐語的意思是「火髮」,是我多年前去阿斯加德偷金蘋果時使用的化名。「我是尼達維鐸伊爾的矮人製作的傀儡。」在腎上腺素和內心深處某個原始部位的幫助下,我嘴角露出與那個巨人同等令人不安的笑容。「我很高興看到你自由了,洛基,因為這表示你妻子也自由了,而我被製造出來的目的就是要摧毀她和你所有的子嗣。我會砍掉那條蛇的腦袋;把那頭狼開膛剖肚;至於赫爾——就算是死亡女王也還是會死。」我瘋狂大笑,希望他相信我的謊言,心想這句狠話撂得不錯。
我沒有給他機會回應,隨即將心思集中在通往提爾•納•諾格的傳送點上,把關妮兒、歐伯隆和佩倫一起帶走,安然無恙地轉出地球,留下洛基去思考該怎麼解決這個新問題。希望他返回北歐神域,四下探聽消息——也希望矮人有保火險。
我有很多問題要問佩倫——像是洛基怎麼有辦法跑去斯拉夫神域,赫爾現在有什麼陰謀,芬利斯是不是也脫困了——但最重要的問題是,究竟是哪個笨蛋認為教遠古惡作劇之神說英文會是好主意的。
——更多精彩內容請見《鋼鐵德魯伊5:陷阱》
註一:英文的神域(plane),同時也有飛機(plane)的意思。
註二:朗費羅(Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882),美國詩人,作品有《人生頌》(A Psalm of Life)等。
註三:北歐神話中,奧丁為了懲罰洛基害死光明之神博德(Baldr),將其子之一瓦利(Vali)變成狼,並讓瓦利咬死了親兄弟納爾弗(Narfi),最後用納爾弗的腸子把洛基綁在巨岩下,上面有女神史卡迪(Skadi)安放的毒蛇,每天滴落侵蝕毒液到洛基臉上。洛基的妻子席格英(Sigyn)同情他,捧著水盆幫他接毒液,但是每當水盆滿了、席格英拿去倒掉毒液時,洛基仍要承受毒液侵蝕。阿提克斯可由面部腐蝕等細節推測巨人為洛基。
註四:八爪狂鯊(Sharktopus),同名電視電影(2010)中,混合章魚與大白鯊而成的怪物。
☆登上紐約時報暢銷榜
☆亞馬遜網路書店發燒奇幻小說、讀者好評四星半!
☆空降尼爾森公信榜排行
☆《出版人週刊》強力推薦
各家媒體同聲說讚
「強大的現代英雄,擁有古老祕密、累積了二十一個世紀的求生智慧⋯⋯以活潑的敘事口吻⋯⋯一部旁徵博引的都會奇幻冒險。」
——《學校圖書館期刊》(Library Journal)
「在這部有趣而高度不敬的作品裡,赫恩創造了一連串節奏飛快的動作戲與唇槍舌戰。」
——《出版人週刊》(Publishers Weekly)
「這是我近年讀過最棒的都會╱超自然奇幻。節奏緊湊、詼諧又機智、神話使用得當,這是為厭煩了狼人與吸血鬼的奇幻讀者而生的作品。喜愛吉姆.布契、哈利.康諾利⋯⋯或尼爾.蓋曼《美國眾神》的讀者們一定會很享受這本書。極度推薦!」
——Grasping for the Wind 網站書評
「如果你喜愛幽默有趣的都會奇幻,那《鋼鐵德魯伊》是你的菜。如果你喜歡豐富精彩的都會奇幻,更該拿起《鋼鐵德魯伊》,以及凱文.赫恩未來出版的任何東西。」
——SciFi Mafia 網站書評
「帶來超棒的情節、超幽默的敘述,超有趣的動作派小說。」
——The Founding Fields 網站書評
「赫恩用合理的解釋把神話巧妙織進故事之中,這是部超級都會奇幻。」
——哈莉葉.克勞斯納(Harriet Klausner),著名書評與專欄作家
「融合了現代背景與神話,令人愛不釋手、歡笑不斷的喜劇。」
——阿利•馬麥爾(Ari Marmell),奇幻作家
「這個風趣幽默的新奇幻系列在故事中融入凱爾特神話還有一個思想前衛的遠古德魯伊。」
——凱莉•梅丁(Kelly Meding),奇幻作家
「凱文•赫恩為古老神話注入新意,創造出一個異常熟悉又高度原創的世界。」
——妮可•琵勒(Nicole Peeler),奇幻作家
故事簡介:
德魯伊——古代智慧的守護者,
在凱爾特神話中,具有穿梭各神域的超能力……
從前日子多好,
只有一個神想殺我。
羅馬酒神、古老吸血鬼、黑暗精靈、北歐大魔頭⋯⋯
諸神黃昏啓動,末日迫在眉睫!
這一切都是為了讓這世界多一個德魯伊,
一個不像我這麼難搞的德魯伊。。
世界上第二位德魯伊終於要誕生了。經過了十二年的祕密訓練,阿提克斯正準備幫學徒關妮兒與大地羈絆;沒想到儀式前,斯拉夫雷神佩倫卻倉皇現身求救。原來北歐大魔頭洛基獲釋,斯拉夫神域已經慘遭毀滅,諸神黃昏即將倒數計時。
而他的詐死也已經曝光,一堆神正想著要弄死他。偏偏歐洲大多數傳送點都因不明原因失效,而德魯伊的羈絆儀式只能在歐洲進行⋯⋯
沒有選擇之下,阿提克斯只好帶著他的愛爾蘭獵狼犬和關妮兒,一起前往奧林帕斯山,即使那邊也有個超想殺他的羅馬酒神——但是,這個神總得排隊,畢竟前面還有個古老吸血鬼、一票黑暗精靈,以及魔頭洛基,和他恐怖的女兒。
學徒羈絆儀式一再被打斷,諸神黃昏又即將到來,面對重重陰謀,鋼鐵德魯伊決定該反擊了⋯⋯
凱文•赫恩是幽默機智的出色說書人。在本書中,他用合理的解釋把各神話傳說巧妙織進故事之中,創造出一個令讀者覺得異常熟悉卻又高度原創的世界。本書出版後在美國引起熱烈迴響,銷售長紅,每一集都躍上《紐約時報》暢銷榜。《鋼鐵德魯伊》魔力十足,立下全新的奇幻里程碑!
內文試閱:
第一章
你知道在將睡未睡時,你的肌肉想和腦袋惡作劇而產生的那種渾身痙攣現象嗎?你突然驚醒,然後立刻對你的神經系統發脾氣,想弄清楚剛剛究竟是怎麼回事。我有次抓到自己對神經系統發飆:「可惡,老兄!」——沒錯,我叫我的神經系統老兄,而這位老兄容許我這麼叫他——「我都快睡著了,結果你把我要數的羊都殺光啦。」
這有點像我走在凱貝高原上的感覺,只不過是蓋亞在全身痙攣。那比較像是一種我透過刺青感受到的不適抽動,類似你冬天打赤腳步入車庫,然後奶頭激凸了一樣。但就像那些神經肌肉痙攣,這種現象令我心煩,很想知道究竟是怎麼回事。不同的是,此刻我不是要睡覺,而是要享受為期十二年的學徒訓練過程的高潮——除了開頭幾個月和中間一段可怕事件外,其他時間都算風平浪靜。關妮兒終於將要成為正式的德魯伊了,感受到蓋亞震動時,我們正在找地方讓她與大地進行羈絆。我用混合情緒和影像的元素語言向凱貝元素提問:╲╲困惑╲提問:怎麼回事?╲╲
╲╲困惑╲不確定╲恐懼╲╲凱貝回應道。這令我不寒而慄。我從來沒聽說元素會困惑的。話說回來,他會恐懼則是非常正常:儘管力量強大,元素幾乎什麼都怕,從採礦到土地開發,一直到樹皮甲蟲。有時候他們真的是膽小鬼。但他們從來不會無法肯定蓋亞在做什麼。我突然停步,令關妮兒和歐伯隆一臉疑惑地轉身看我。我問凱貝在懼怕什麼。
╲╲大海另一邊的神域╲早夭╲燃燒╲燃燒╲燃燒╲╲
好了,這也讓我感到困惑。凱貝並不是指飛機【註一】。他(或她,如果和這個元素交談的是關妮兒的話)是指一整個實質存在的神域,與地球另一端大地緊密相連的神域。╲╲提問:哪個神域?╲╲
╲╲不知名╲那個神域的神在找你╲緊急╲要告知你的位置嗎?╲╲
╲╲提問:哪個神?╲╲
這個問題的答案會讓我知道是哪個神域在燃燒。他一時之間沒有回應,我則趁機向關妮兒和歐伯隆解釋。「凱貝有點問題。等等。」他們知道不要在這個時候打擾我們,認為我開口是要讓他們提高警覺,這是很明智的想法。任何讓你目前所處生態環境的實體化身擔心的事,都該大幅提升你偏執妄想的程度。
╲╲神的名字:佩倫╲╲凱貝終於說道。
我幾乎是下意識地以╲╲震驚╲╲作為回應,因為我的反應真的就是震驚。斯拉夫神域正在燃燒,甚至可能滅亡?怎麼會?為什麼?我希望佩倫可以提供答案。如果他找我是期待我有答案的話,我們兩個都會很失望的。╲╲好╲告訴佩倫我的位置╲╲
我也想知道佩倫怎麼會知道要找我——有人告訴他十二年前我是詐死的嗎?凱貝再度沉默片刻,我利用這段時間告訴關妮兒和歐伯隆現在是什麼情況。因為不朽茶,他們和我一樣都沒有變老。
「嘿,佩倫不就是你之前跟我提過的那個體毛很多,可以化身為老鷹的傢伙嗎?」歐伯隆問。
「對,就是他。」
「我一直不懂他為什麼不幫刮鬍膏或是有二十五片超薄震動刀片的刮鬍刀打廣告。他肯定適合宣傳一大堆產品。」
「我也不知道。或許你有機會問他。」
╲╲他來了╲╲凱貝說。╲╲很快╲╲
「好了,要來了。」我大聲說道。
「什麼要來了,阿提克斯?」關妮兒問。
「雷神要來了。我們應該先找棵樹,必要的時候轉往提爾•納•諾格。把閃電熔岩拿出來。」閃電熔岩可以防止雷擊;這些閃電熔岩都是佩倫在關妮兒剛開始受訓時給我們的,不過由於所有雷神都以為我們死了,所以已經有好多年沒拿出來戴了。
「你認為佩倫會攻擊我們?」關妮兒問。她放下她的紅背包,打開放閃電熔岩的袋子。
「這個,不會,但是⋯⋯或許。我不知道現在是什麼情況。我的座右銘是在不清楚狀況的時候,先準備好退路。」
「我以為你的座右銘是:在不清楚狀況的時候,怪黑暗精靈就對了。」
「這個,是呀,那也是。」
「我不覺得搞不清楚狀況的時候,這算是實際的解決方式。」歐伯隆說:「這兩種做法都不會讓你有滿足感。『搞不清楚狀況的時候,就吃你鄰居的午餐』比較好,因為那樣你至少能吃飽。」
我們站在一片長著簇生草和三葉草的草地上。天空一片蔚藍,陽光照得關妮兒的紅髮閃閃發光——我想,我的也是。由於已經沒有人在找一對紅髮男女,所以我們早已不再把頭髮染黑。而在度過十二年不蓄鬚的日子過後——我的山羊鬍非常顯眼,但是又很難染——我很喜歡新長出來的鬍子。歐伯隆一副很想躺在地上曬太陽的模樣。我們的背包裡塞滿了在旗杆市的皮斯瑟普拉斯露營用具店買的露營用具;關妮兒拿出閃電熔岩後,我們儘快跑到附近一片黃松林裡。我先確認那裡有能夠轉往提爾•納•諾格的傳送點,然後抬頭找尋佩倫的身影。
關妮兒注意到我的動作,抬起頭來。「上面有什麼,老師?」她大聲問道:「除了天空,我什麼都沒看到。」
「我在找佩倫。我假設他會飛過來。那裡,看到沒?」我指向西北方天空上一道拖曳閃電的黑影。而那道黑影後、約莫五到十哩外——這麼遠難以辨識距離——有顆橘色火球。
關妮兒瞇起眼睛。「那個看起來像鳳凰城太陽隊標誌的是什麼東西?就是他嗎?」
「不,佩倫是在前面丟閃電的那個。」
「喔,所以那是什麼東西?隕石、小天使,還是什麼別的東西?」
「是別的東西。看起來不太友善。那可不是你和朋友聚會,一邊唸朗費羅【註二】的詩,一邊烤棉花糖巧克力夾餅的溫暖爐火。比較像是內餡包磷的固態汽油彈佐地獄醬。」閃電和火球在半空轉向,朝我們直奔而來。
「呃,嘿,阿提克斯,你覺得我們要不要試試逃亡路線,確定可以運作?」歐伯隆問。
「我懂你的意思,老兄。我也很想逃離現場。但我們先試試能不能和佩倫談談。」
天色黯淡,隆隆作響,一切都開始震動;佩倫以超音速前進。他墜落在距離我們約莫五十碼外的草地,在新產生的大坑旁炸出許多大塊草皮。我的雙腳感應到撞擊的震動,衝擊波震得我後退一步。在草皮落地之前,一個渾身長毛的肌肉壯漢跳出大坑奔向我們,表情十足驚慌。
「阿提克斯!我們得逃離這個世界!這裡不安全!帶我走——救救我!」
雷神通常不會輕易驚慌失措。有能力把問題炸成碎片的神,往往會將恐懼的利刃變成無憂無慮的小抱枕。所以當佩倫這種超級狠角色都看起來一副要拉大便在自己身上的時候,我只希望別人會不在意我也差點嚇得屁滾尿流——特別是當那顆火球「轟」地墜入佩倫才剛跳離的大洞,把我肺裡所有氧氣通通吸走之後。
關妮兒矮身閃避,高聲尖叫;歐伯隆則低聲哀嚎。佩倫就像麥克•貝電影裡的特技演員一樣朝我們騰空飛來,但是在動作靈巧地翻身落地後,他又再度躍起,朝我們急奔而來。
佩倫身後的火球沒有延燒,反而開始縮小、凝聚,然後⋯⋯哈哈大笑。一陣尖銳、空洞、瘋狂的笑聲,簡直像是直接從恐怖卡通裡拿出來的。火焰圍繞著一條十二呎高的身影旋轉不休,逐漸熄滅,留下一個長臉的瘦巨人站在我們面前五十碼外的地方,橘髮和黃髮如同陽光般自頭顱射向四面八方。他臉上的笑容絕不和藹友善;比較像是無可救藥的瘋子那種齜牙咧嘴的反社會式笑容。
最可怕的是他的眼睛。眼睛邊緣融化,彷彿遭到強酸腐蝕,正常人會有笑紋或魚尾紋的地方則是泡泡般的粉紅疤痕,以及惡夢般的水泡組織。他的眼白是團斷裂血管組成的紅霧,虹膜則是瘋狂成霜的冰藍。他用力眨眼,好像肥皂或什麼東西跑進眼裡,不過我很快就發現那是神經抽動,因為他的頭每隔一段時間就會突然轉向右邊,然後又繼續抽動一會兒,就像搖頭娃娃一樣。
「跑,我的朋友,跑!我們非逃不可!」佩倫說,氣喘吁吁地跑到我們面前,一手搭上我的肩膀,一手觸摸松樹。關妮兒照做,她很清楚程序,歐伯隆也一樣,他人立而起,一隻腳掌搭著我,另外一隻貼著樹。
「那傢伙是誰,佩倫?」我問。
巨人再度大笑,我不由自主地渾身顫抖。他的聲音悅耳柔和,像是蜀葵奶油醬——說不定奶油裡還有夾雜碎玻璃。不過他以濃濃的斯堪的那維亞口音來搭配臉部抽筋。
「這地、地、地方——是梅利堅,對嗎?」
這傢伙會抽筋、會口吃,而且還在學英文。我光是聽他說話就快瘋了。「對。」我回答。
「哈?誰?呸!啦!」他吐了一口火焰痰,然後用力搖頭。或許這不光只是抽筋。可能是全面發作的妥瑞氏症。也可能是其他病症,總之所有症狀都指向非常不愉快的結論。
「誰速坐裡的神?」他說完之後輕聲竊笑,似乎很滿意自己問得出這個問題。他頭上發出令人不安的尖銳聲,像是肥肉在油炸鍋裡滋滋作響,或是慢慢洩氣的氣球。巨人雙掌放在膝蓋上,扭動肩膀,試圖緩和頭部抽筋,但這樣做導致他火焰般的頭髮當真變成火焰。那股聲音變得更大。
「你是這裡的神。」我根據目前情況判斷回答道。我可以透過魔法光譜來證實這一點,但是沒必要。沒有多少東西能讓佩倫害怕。「但我不知道是什麼神。你是誰?」
巨人腦袋後仰,發出愉快的吼叫,像小孩般鼓掌、抬腳,彷彿我是在問他要不要吃冰淇淋一樣。我下巴掉了下來,關妮兒神色困惑地嘀咕道:「搞什麼?」我心裡也是這樣想。這傢伙的心智出了什麼問題?
佩倫急忙輕拍我的肩膀。「阿提克斯,是洛基!他獲釋了。我們得逃跑。這才聰明。」
「地下諸神呀。」我輕聲道,手臂立時爬滿雞皮疙瘩。我一看到他的眼睛就在擔心他是洛基【註三】,但我還是期待他是比較不那麼具有毀滅性的傢伙,像是跟八爪狂鯊【註四】一起逃脫的軍方實驗品。結果他是洛基,《埃達》裡的遠古北歐大魔頭,預言中一旦獲釋就會啟動諸神黃昏的傢伙;現在身獲自由,準備大鬧一場。
「聽長毛男的話,阿提克斯。那個渾身傷疤、怒氣沖沖的高個子肯定是危險陌生人。」
佩倫和歐伯隆說得都對;聰明的做法就是離開。但是更聰明的做法是想辦法讓洛基也離開。我不想這麼一走了之,留下凱貝面對他;我要洛基儘快離開這個世界。該向謊言之神撒謊了。
「我是愛德哈。」我用古北歐語叫道。他本來已經轉小的笑聲戛然而止,那雙血中帶藍的眼睛朝我瞪來。我曾用過這個名字:它在古北歐語的意思是「火髮」,是我多年前去阿斯加德偷金蘋果時使用的化名。「我是尼達維鐸伊爾的矮人製作的傀儡。」在腎上腺素和內心深處某個原始部位的幫助下,我嘴角露出與那個巨人同等令人不安的笑容。「我很高興看到你自由了,洛基,因為這表示你妻子也自由了,而我被製造出來的目的就是要摧毀她和你所有的子嗣。我會砍掉那條蛇的腦袋;把那頭狼開膛剖肚;至於赫爾——就算是死亡女王也還是會死。」我瘋狂大笑,希望他相信我的謊言,心想這句狠話撂得不錯。
我沒有給他機會回應,隨即將心思集中在通往提爾•納•諾格的傳送點上,把關妮兒、歐伯隆和佩倫一起帶走,安然無恙地轉出地球,留下洛基去思考該怎麼解決這個新問題。希望他返回北歐神域,四下探聽消息——也希望矮人有保火險。
我有很多問題要問佩倫——像是洛基怎麼有辦法跑去斯拉夫神域,赫爾現在有什麼陰謀,芬利斯是不是也脫困了——但最重要的問題是,究竟是哪個笨蛋認為教遠古惡作劇之神說英文會是好主意的。
——更多精彩內容請見《鋼鐵德魯伊5:陷阱》
註一:英文的神域(plane),同時也有飛機(plane)的意思。
註二:朗費羅(Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882),美國詩人,作品有《人生頌》(A Psalm of Life)等。
註三:北歐神話中,奧丁為了懲罰洛基害死光明之神博德(Baldr),將其子之一瓦利(Vali)變成狼,並讓瓦利咬死了親兄弟納爾弗(Narfi),最後用納爾弗的腸子把洛基綁在巨岩下,上面有女神史卡迪(Skadi)安放的毒蛇,每天滴落侵蝕毒液到洛基臉上。洛基的妻子席格英(Sigyn)同情他,捧著水盆幫他接毒液,但是每當水盆滿了、席格英拿去倒掉毒液時,洛基仍要承受毒液侵蝕。阿提克斯可由面部腐蝕等細節推測巨人為洛基。
註四:八爪狂鯊(Sharktopus),同名電視電影(2010)中,混合章魚與大白鯊而成的怪物。
作者簡介
作者介紹
凱文.赫恩(Kevin Hearne)土生土長於美國亞歷桑納州,而他筆下的「鋼鐵德魯伊」世界,也是從亞歷桑納坦佩市展開的。他畢業自旗杆市的北亞歷桑納大學,目前在高中教英語。沒有在改報告或寫小說的時候,赫恩喜歡照顧羅勒或是和女兒一起漆些東西。他對字體著迷、總是毫無保留地和狗狗玩耍,而且每當難得降雨時都會放下手邊的工作。他喜愛健行,並且熱愛漫畫與復古重金屬搖滾。
他從來不諱言說自己是個中年宅男,並且在小說中將他對超英雄的熱愛與宅男特有的博學發揮得淋漓盡致。「鋼鐵德魯伊」系列所涵蓋的神話、文化信仰體系相當博雜,更有狼人、吸血鬼、女巫、妖精等等奇幻與傳說生物擔任重要角色;而諸如對現代年輕人的觀察與對宅生態的描述,以及引用電影或搖滾樂等等大眾文化所作的精確比喻,更顯示出赫恩對漫畫、電影、搖滾樂這些大眾文化的涉獵之廣,以及他天性的幽默。這部融合奇幻與神話,加上一點電影或漫畫英雄的「鋼鐵德魯伊」,不僅為讀者帶來刺激的娛樂,也令熱愛各種大眾文化的粉絲深深著迷!
赫恩作品:
鋼鐵德魯伊系列
《鋼鐵德魯伊1:追獵》
《鋼鐵德魯伊2:魔咒》
《鋼鐵德魯伊3:神鎚》
《鋼鐵德魯伊4:圈套》
《鋼鐵德魯伊5:陷阱》
《鋼鐵德魯伊6》
(陸續出版)
譯者簡介
戚建邦,自由作家兼小說譯者。著有「戀光明」系列、《希臘神諭:逆子戰爭》、「筆世界」系列等小說。譯有「夜城」系列、「秘史」系列、《善惡方程式》、《審判日》、「魔印人」系列等小說。
行銷計劃