書名:先知:公視影集《你的孩子不是你的孩子》朗誦詩篇原典,綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集【中英對照.絕美精裝版】

原文書名:The Prophet


9789863844198先知:公視影集《你的孩子不是你的孩子》朗誦詩篇原典,綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集【中英對照.絕美精裝版】
  • 產品代碼:

    9789863844198
  • 系列名稱:

    Golden Age
  • 系列編號:

    0NGA6024
  • 定價:

    320元
  • 作者:

    卡里.紀伯倫(Kahlil Gibran)
  • 譯者:

    趙永芬
  • 頁數:

    224頁
  • 開數:

    13x19x2.4
  • 裝訂:

    平裝
  • 上市日:

    20200309
  • 出版日:

    20200309
  • 出版社:

    野人-遠足文化
  • CIP:

    865.751
  • 市場分類:

    小說,散文
  • 產品分類:

    書籍免稅
  • 聯合分類:

    文學類
  •  

    ※缺書中
商品簡介


西方世界一致譽為「小聖經」的崇高生命頌詩
黎巴嫩詩哲紀伯倫
綻放愛與哲思之美的不朽散文詩集
深刻啟發披頭四、甘地、羅丹、冰心等中外名家

★出版至今譯成超過50種語言,全球銷售破千萬冊
★獨創「紀伯倫體」,融合西方奔放的浪漫主義精神,與阿拉伯神祕的古典文學色彩
★與莎士比亞、老子並列世界三大暢銷詩人


—— 公視最受矚目|魔幻視覺&微科幻|家庭劇集《你的孩子不是你的孩子》——
金鐘獎導演陳慧翎 ╳ 實力派卡司 & 超夢幻友情客串
—— 朗誦紀伯倫詩〈孩子On Children〉宣傳影片,單週40萬點閱率——


《先知》1923年甫出版即席捲全球,西方世界一致評價這是「從東方吹來,橫掃西方的風暴」,被譽為是與泰戈爾「諾貝爾文學獎詩集」《吉檀迦利》齊名的登峰造極之作。

在書中,紀伯倫化身神祕先知阿穆斯塔法,
以散文詩為形式,
悠然道出他對愛、婚姻、工作、死亡、自由……等人生大哉問的徹悟與洞見。
他用簡潔的文字和躍動的想像,
乘載了最深邃的人生哲理,
話語中不只充滿真知灼見,
更滿懷對生活和命運的理解、豁達和慈悲。

關於【孩子】,人們常視小孩為自身意志的延續……
他說──
你的孩子不是你的,
他們是「生命」的子女,是生命自身的渴望。
他們雖然和你在一起,卻不屬於你。
你可以給他們愛,但別把你的思想也給他們,因為他們有自己的思想。
你可以勉強自己變得像他們,但不要想讓他們變得像你。
你的房子可以供他們安身,但無法讓他們的靈魂安住,
因為他們的靈魂住在明日之屋,那裡你去不了,哪怕是在夢中。

關於【婚姻】,人們時常感到婚姻生活令人窒息……
他說──
請在你們相依的世界中保留些許空間,讓天堂的微風在你們之間舞動。
彼此相愛,但不要讓愛成為枷鎖,
讓愛像是你倆靈魂海岸之間流動的海洋。

關於【死亡】,人們在顫抖之中,仍渴望探尋永恆的平靜……
他說──
死亡不就是赤身露體站在風中,在陽光下融化嗎?
停止呼吸又是什麼?
不就是讓呼吸從永不止歇的潮汐中得到解脫,使它能夠昇華,擴展,
且毫無窒礙地尋求神嗎?

對於所有曾經在生命中無可奈何的時刻感到挫敗失望、曾經在無數揪心的人生抉擇之間迷途的人來說,《先知》如潺潺細水般柔軟的文字,就是紀伯倫不離不棄地給予後世的陪伴和依靠。


【本書特色】
1. 影響中外各界名家的曠世經典之作
披頭四、甘迺迪總統、羅斯福總統、甘地、羅丹、冰心等人皆深受紀伯倫影響。

2. 出版市場唯一的中英雙語對頁編排
本書在編輯上,仔細調整過中英文的段落編排,幫助讀者在閱讀時能更快地對照兩種語言,並享受紀伯倫優美的原文書寫,也可作為青少年的語文學習文本。

3. 適合人生各階段閱讀的不朽智慧之作
紀伯倫的影響源遠流長,《先知》至今仍是西方世界的流行歌詞、政治演說、婚禮、葬禮時常引用的文本,歷久不衰的智慧適合於人生各階段一再閱讀回味。


【名人盛評推薦】

•紀伯倫的作品像一個飽經滄桑的老人,講述為人處世的哲理,於平靜中流露出淡淡的悲涼。——中國作家冰心

•紀伯倫是最早從東方揚起的風暴,他橫掃西方,為西海岸帶來了鮮花。——美國總統羅斯福

•世界將從這位黎巴嫩天才身上看到很多東西,他是20世紀的威廉.布萊克。——法國雕塑大師羅丹

•如果某個男人或女人讀了這本書,無法安靜地接受這位偉人的哲學,心中無法歡唱著來自內心深處的樂章,那麼這個男人或女人,就生命和真理而言,他們確實已經死亡。——《芝加哥郵報》

•真理就在這裡,以黎巴嫩式的美、音樂和理念所表達出來的真理。這是一本小聖經,讓那些準備接受真理的人去閱讀,去迷戀。——《芝加哥晚報》

•《先知》具有東方蘇菲精神,闡述了許多高尚且富有哲理的教誨,文筆輕柔優美,如潺潺流水,有迷人的音樂感。——黎巴嫩著名文學史家漢納.法胡里


※二版書名為《先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集【中英對照•精裝珍藏版】(二版)》

作者簡介


紀伯倫(Kahlil Gibran,1883∼1931)
★與泰戈爾齊名的東方文學大師

生於黎巴嫩北部臨海的貝什里村(Bsharri),此地孕育了基督與腓尼基文明,擁有豐富的宗教氣息與東方文化,讓紀伯倫的詩作能在西方浪漫主義的精神上,更添東方神祕主義的靈性色彩,因此他的作品罕見地受讚譽為東西方前所未見的「紀伯倫體」。
紀伯倫一生顛沛流離、年少痛失至親,1908年又因發表小說《叛逆的靈魂》觸怒黎巴嫩當局,遭到放逐。即使飽嚐磨難,他仍筆耕不輟,1923年出版的《先知》是他十多部作品中集大成之作,甫出版即轟動世界文壇。他將40多年來的人生閱歷,精煉成《先知》中28篇綻放著永恆智慧光芒的散文詩,以溫潤、豁達的話語撫慰因愛情、工作、生死而感到焦躁不安的人們。

譯者簡介


趙永芬

畢業於美國德州大學奧斯汀分校及東海大學外文系,自小愛讀小說,長大以後愛上小說翻譯。盼望未來持續翻譯更多優秀的作品,以饗讀者。

書籍目錄


〔推薦序〕 傳承一代又一代的經典 文╱李偉文

〔第一章〕 船來了 The Coming Of The Ship
〔第二章〕 愛 On Love
〔第三章〕 婚姻 On Marriage
〔第四章〕 孩子 On Children
〔第五章〕 給予 On Giving
〔第六章〕 飲食 On Eating and Drinking
〔第七章〕 工作 On Work
〔第八章〕 歡樂與悲傷 On Joy And Sorrow
〔第九章〕 房屋 On Houses
〔第十章〕 衣服 On Clothes
〔第十一章〕 買賣 On Buying And Selling
〔第十二章〕 罪與罰 On Crime And Punishment
〔第十三章〕 法律 On Laws
〔第十四章〕 自由 On Freedom
〔第十五章〕 理性與熱情 On Reason And Passion
〔第十六章〕 痛苦 On Pain
〔第十七章〕 自知 On Self-Knowledge
〔第十八章〕 教育 On Teaching
〔第十九章〕 友誼 On Friendship
〔第二十章〕 說話 On Talking
〔第二十一章〕 時間 On Time
〔第二十二章〕 善與惡 On Good And Evil
〔第二十三章〕 祈禱 On Prayer
〔第二十四章〕 歡樂 On Pleasure
〔第二十五章〕 美 On Beauty
〔第二十六章〕 宗教 On Religion
〔第二十七章〕 死亡 On Death
〔第二十八章〕 別離 The Farewell

推薦序/導讀/自序


【傾情推薦】
李偉文 牙醫師、作家、環保志工
呂秋遠 律師、《孩子,我聽你說》作者
林沂萱 獵頭的日常Lynn(職涯教練)
凌性傑 作家
陳又津 小說家
陳慧翎 導演(公視獨立影集《你的孩子不是你的孩子》導演)

【推薦序】

傳承一代又一代的經典──《先知》
李偉文 牙醫師、作家、環保志工

記得小學時在父親的書架上看到一冊精裝燙金的紀伯倫全集,偷偷拿下來翻閱,第一篇就是《先知》,看了幾頁,看不懂,就又放回書架上。
等到自己大學後,平裝版薄薄的「先知」隨著我四處遷移,始終是擺放在書桌旁,最常翻閱的那一格書架上。
前一陣子,在女兒房間裡聊天時,瞥見她書桌上也擺了一本「先知」,她買的是中英對照的版本。
這本出版將近一百年的書,就這樣在一代又一代的年輕人之間流傳著,也印證了經典書籍的豐富與永恆,不受一時流行的興衰而改變。「先知」就像是一位擁有豐富生命經驗的長者,向迷惘徬徨或者好奇興奮的年輕人,敘說著人生的種種。
其實這種「過來人」的道德教訓很不討好,因為聽得懂的,你不必說,他早就懂了;聽不懂的,你再怎麼說,他也無法體會。而且真正有用的生命經驗,說起來無非也都是老生常談而已,那麼,為什麼《先知》這本書會感動一代又一代的年輕人呢?
我想,大概是因為《先知》是用詩的形式來說這些人生道理。
詩除了是最精練的語言文字,還有幾個特性。通常語言是具有邏輯性的,是理性的,而相對於語言的音樂則是感性的,屬於非邏輯性的。但是,詩介於兩者之間,因為詩不只是文字語言的組合,它還具有音樂的韻律。
的確,詩的外在形式,即詩的分行,就具有音樂上的節奏感。同時最重要的是,詩有其獨特的意象,詩是音樂、故事敘述以及繪畫這三種藝術的結合,在讀詩的時候,我們的腦海中不只用理性思考,還動用了各種感官形成的想像。
比如就有詩人說,玫瑰不是詩,玫瑰的香氣才是詩;天空不是詩,天光才是詩;海不是詩,海的浪潮才是詩。因此,詩必須在想像中動用到我們的視覺、嗅覺以及聽覺。
這些感官的經驗,是普世共通的,也是我們過往生命經驗中難以忘懷的,所以會烙印在我們的記憶裡。紀伯倫的《先知》用一個又一個生動的意象,呈現出理性邏輯的道德教訓,再輔以詩精練的文字,所以其中許多句子已經成為各個國家、世代經常傳誦的金句,甚至成為成語了。
記得多年前有一部電影《春風化雨》(Dead Poets Society),電影中的國文老師在教學生有關於「詩」的用途時,有段非常棒的解說:「我們不是因為詩可愛,才作詩或讀詩。想讀詩、想作詩,是因為我們是人類,而人類是充滿熱情的。醫學、法律、企業、工程,這些都是崇高的職業,而人們也賴以為生。但是詩、美麗、浪漫、愛,這才是人活著的原因。同學們,人類生命的戲劇仍在上演,而你們都能為此獻出一篇詩!」
是的,生命是無拘無束、湧向四面八方的熱情,是對這個世界最狂野的愛,而詩詞文學就是我們對生命的獻詩與頌歌。
因此,這本結合了詩歌文學與生命經驗的經典,應該還會出現在一代又一代的年輕人桌上。

文章試閱


【愛】 ON LOVE

艾蜜特拉說,跟我們說說「愛」吧。
他抬起頭,看著眾人,人們悄然無聲。
他大聲說道:

當愛情召喚你,跟隨它,
即使它的路途艱險又陡峭。

當愛的翅膀擁抱你,順從它,
即使它藏在翼梢的利劍可能傷了你。

當愛情對你說話,相信它,
即使它的聲音可能粉碎你的夢,
如同北風將花園吹得荒蕪。

因為愛為你加冕時,也能把你釘上十字架。
它呵護你的成長時,也會修剪你的枝葉。
它爬上你的梢頭、輕撫你在陽光下微微顫動的嫩枝時,
也會伏在你的根部,搖晃緊抓泥土的樹根。

愛採集你,好比收割麥榖。
愛鞭打你,使你赤身露體。
愛將你過篩,使你脫去榖殼。
愛將你磨成潔白的麵粉,揉捏你,
直至你成為柔軟的麵糰。
然後將你放進它神聖的火焰中,
使你成為聖餐中的聖餅。

愛會對你做這些事,
使你明白自我心靈的祕密,
進而成為生命本質的一部分。

但是,如果恐懼使你只願追尋愛的平靜與歡愉,
那倒不如遮掩你的赤裸,離開愛的打穀場,
走入四季不分的世界。
在那裡,
你將歡笑,但無法盡興,
你將流淚,卻無法盡情哭泣。

愛只付出自己,也只犧牲自己。
愛不是占有,也無人能據為己有。
因為愛就是圓滿自足。

當你愛的時候,
不要說「神在我心中」,
應該說「我在神心中」。

不要以為你可以主導愛的路徑,
因為如果愛認為你值得,
它自然會為你帶路。

愛別無他求,只想圓滿自己。
但如果你心中有愛,又必有渴望,
那就祈求這些吧:

願心柔軟,像奔流的小溪,對著夜晚吟唱它的旋律。
願了解過多溫柔帶來的痛苦。
願自己因領悟愛而受傷,並且心甘情願地淌血。
願在黎明醒來時心情飛揚,感謝又有一天可以去愛;
在中午歇息時,冥想愛的狂喜;
在傍晚回家時,滿懷感激之情;
然後在心裡為所愛的人禱告,
並唱著讚美歌,安然入睡。