書名:東京.時時刻刻:那些輕描淡寫的日本真實生活,疫情之下的第一手點滴記錄

原文書名:


9789865534424東京.時時刻刻:那些輕描淡寫的日本真實生活,疫情之下的第一手點滴記錄
  • 產品代碼:

    9789865534424
  • 系列名稱:

    囍。生活
  • 系列編號:

    2AF358
  • 定價:

    350元
  • 作者:

    Miho
  • 相關作者:

    繪者:WHOSMiNG
  • 頁數:

    272頁
  • 開數:

    14.8x21
  • 裝訂:

    平裝
  • 上市日:

    20210524
  • 出版日:

    20210524
  • 出版社:

    創意市集(城邦)
  • CIP:

  • 市場分類:

    旅遊休閒
  • 產品分類:

    書籍免稅
  • 聯合分類:

    旅遊類
  •  

    ※在庫量小
商品簡介


最開始是「日本人,搞不懂你」
現在是否我也成為別人搞不懂的模樣呢?

八年前,Miho 憑著一股對日本的美好憧憬,獨自到東京闖蕩,也出版了第一本《日本人,搞不懂你ㄋㄟ》著作。八年時光流淌,她的身份不斷轉變,從留學、打工、進入日本職場、在日本長住,持續地將旅日生活體驗,透過社群、透過出書與大家分享,粉絲朋友彷彿也參與了 Miho 從花漾女孩轉變為輕熟女子的成長故事。

現在是否也如當初所想的那樣美好呢?
還是多了一份現實?

疫情減緩了人們的步調之後,Miho 喘口氣,重新翻讀著這些年自己內心的感受,梳理出細膩而微妙的思緒變化,進而寫下只有真實住在日本才能知道的那些小事。

所謂的小事,真的只是微不足道的小事。然而就是這些小事物的堆疊,砌出了我們表面上看到的日本人形象,以及身在其中的 Miho 所浮現的另一層體悟──也是這本書要與你分享的一切。

※日本人的表?:從見面招呼用語,就是觀光客無法體會的不同日常。
※生活有難度:租屋、搬家、同事相處,人生很難但也充滿感謝。
※面對大事件:令和元年到新冠疫情之後,日本人開始有了些改變?
※台灣觀點以外:多位在日本的外國人士,從他們角度來看這個國家。

正如 Miho 在自序所寫下的:
『八年前來日本所感受到的文化衝擊與新鮮事,現在也逐漸入境隨俗,或者覺得有那樣的事情發生都是理所當然。
為了探究這些可能連日本人都不太自知的「理所當然」,也為了讓自己持續思考,偶爾試圖打破那些長年形式上的理所當然,我提筆寫下這本在東京的時時刻刻。』

於是這位台灣女孩繼續留在這裡,記錄著日本現實模樣。

※文末特別收錄:在日本的外國人
Miho 訪談來自世界各地、在日本生活的 8 位外國人士,看看他們對日本又是怎樣的想法和文化差異。

【名人推薦】
「以勇敢支撐起來的溫柔」
「這裡有不少符合你期待的想像,同時存在不少會讓你幻滅的殘酷。」
—— 作家 張維中 專文推薦

「觀光旅遊無法見識到的日本,附註的細節讓人閱讀時合不攏嘴。」
—— 創作才子 李友廷 讚聲推薦


作者簡介


姓名:Miho
世新廣電電影組畢業,旅居東京八年的旅遊編輯&作者。喜歡看日本電影與跳上電車造訪各個城市欣賞建築及風景,散步到累了就走進喫茶店喝杯咖啡,繼續記錄觀察日本的各種面貌。

曾與UNIQLO、JR東日本、東武百貨、AOKI西服、樂天免稅、日本觀光局等日本各縣市觀光相關單位及企業合作。

出版過多本暢銷著作:
《日本人,搞不懂你ㄋㄟ》
《台灣女孩頑張ホ》
《日本人,你不累嗎》
《東京美好散策》

現為日本線上旅遊觀光雜誌MATCHA中文版主編。

粉絲團 | https://www.facebook.com/filmmiho/
Instagram | https://www.instagram.com/mihowang47/
Blog | https://vov1232001.pixnet.net/blog

相關著作:《日本人,搞不懂你ㄋㄟ!台灣女孩的留日闖蕩手記》

相關作者簡介


繪者
姓名:WHOSMiNG

插畫家與設計師,也是個人品牌,簡單幾筆線條便能勾勒出動人的插圖。尤其結合插畫、攝影、文字的咖啡外帶杯系列作品,在國內外咖啡界廣受好評,累積至今已經畫了超過300個杯子,30多個城市。

曾與誠品書店、Crate & Barrel、MINI等多個品牌跨界合作,商品在台灣、日本、上海以及紐約等各地販售。出版過《旅行與咖啡:用插畫搜集當下美好》,並獲日本代官山蔦屋書店選書採購。

Instagram / Facebook:whosming

書籍目錄


第一章 食事
飯前先喝湯的經典時刻
不吃飯的用餐時刻
享受獨自用餐的時刻
可外帶但不打包
餃子配炒飯的中華料理
日本珍奶狂潮
用美食搭起友誼的橋樑
待開發的素食文化
在車上暢飲的時刻
買雞過節的時刻
冬至限定的習俗
吃蕎麥麵跨年
炸雞的日式吃法
沒有飯後水果的日子
當地才有的便利商店美食
不迴轉的迴轉壽司
紓壓的動物咖啡店
★疫情之下:提倡外帶與電子化的過渡期

第二章 仕事
不敢下班的糾結時刻
員旅也是工作時刻
異鄉人的悲歡時刻
請假回家相親的外國同事
創造溝通的時刻
恪守本分的社員
嘗試遠端工作的時刻
★疫情之下:日本人開始想要走出舒適圈了嗎?

第三章 生活
搬家就是碰運氣的時刻
租屋手續超繁複
洗澡是放鬆的時刻
需要加水的冬日時刻
雞同鴨講的英語時刻
換年號的時刻
危險又迷人的電線桿
解放腳趾的時刻
不環保但擅於分類
寄賀年卡的慰問時刻
「業務」萬歲!
全民閱讀時刻
是灶咖也是百貨的商店街
用日語學韓文
體驗農村生活的時刻
室內不再吞雲吐霧
辛苦了,原宿車站
路面電車的魅力
多工的腳踏車
騎單車代步的日子
★疫情之下:東京,怎麼變這樣?新冠疫情中的自肅生活

第四章 人間關係
吃苦不怨的日本先生
有話不說的日本女孩
難以拿捏的日本敬語
大有學問的日本土產

第五章 在日本的外國人
從外國人眼中看日本
當初來到日本時最不習慣的事情?
即便到現在也仍然不習慣的事情?
最常被自己國家的人問有關日本的什麼問題?
談談日本職場文化,包括你認為需要改進以及值得效仿之處
在日本職場中印象最深刻的事情或最開心的事情
在日本找租屋時最驚訝或困擾的事情
日本的飲食文化和自己國家哪裡不同?
在日本生活,覺得最幸福與最艱難的事情
覺得日本店員對國外旅客的對應態度如何?
來到日本後覺得自己在心境上有怎樣的變化?或覺得收穫很多的事情
想給日本社會的建議或一句話
日本的女性與男性,和自己國家有不同的地方嗎?
在東京最喜歡的景點或店家,及其原因
覺得日本的防疫措施做的如何?或希望怎麼做?
疫情發生後,自己的生活有受到哪些影響?發現日本有哪些變化?

推薦序/導讀/自序


作者序
從台灣學生到旅日作者

從還是留學生時出版了第一本書至今已經過了八年,我的身份雖然變了,但是抱持好奇心、充實過生活,並且用文字與照片將美好與現實的片刻都記錄下來的心態與習慣一直都沒變。

當初感受到的文化衝擊與新鮮事,現在也逐漸入境隨俗,或者覺得有那樣的事情發生都是理所當然。為了探究這些可能連日本人都不太知道的「理所當然」背後的原因,也為了讓自己持續思考,偶爾試圖打破那些長年形式上的理所當然,我提筆寫下這本在東京的時時刻刻。

同樣一件事情在歷經多年、身份轉換後,會有完全不同的感觸與想法,而這座城市也以飛快的速度在各種方面有著許多進化與改變,這也是為什麼我多年來居住在東京從不覺得膩、甚至越來越覺得耐人尋味的理由。

自從二ま一三年正式宣佈東京為下一屆奧運主辦場後,這座城市就卯起來沒日沒夜的做準備。從築地場內市場搬移、JR山手線新增車站、新面貌的國立競技場、到興建澀谷最高最美的三百六十度展望台等等,除了讓旅客每一趟的東京之旅都充滿驚喜之外,也讓東京人每個週末都有行程可以排。但是這一切都在一場疫情發生後,使得尙未華麗演出的東京,一夕之間成了最慌張落魄、還帶點寂寥的主角。

二ま二ま年我們有機會與時間去省思過去的生活方式以及當今的社會型態,透過這本書,希望能為大家呈現目前最?實面貌的東京,同時勾起你上一趟來東京時有注意到而覺得有趣的小細節,並帶給在異鄉努力的人一些找回初衷的勇氣。

謝謝總是鼓勵與關心我的家人、朋友與讀者們。我們都要健健康康的,期待下一次相見。
Miho то


推薦序
以勇敢支撐起來的溫柔

日本作家吉本芭娜娜曾在她的散文裡提過一段往事,說到她在異鄉遇見一位陌生青年,彼此因為一罐松脂乳霜而有了短暫的互動。青年純真無邪的笑顏與知足的感恩,讓她受到清新的觸動,於是寫下這樣的一句話:

「某人在遙遠的某個城市誠實生活,原來是如此重要的事。」

當我閱讀miho的新書《東京,時時刻刻》之際,腦海中忽然就浮現出了吉本芭娜娜寫下的這句話。可能是因為miho的笑容,總讓我也感覺到一股清新的氣質,散發著溫柔,安然自在的滿足;可能是因為miho的書寫,字裡行間之中,令我感受到身處在異鄉的她,不愧對自己,沒辜負家人親友的期望,踏實且誠實地生活。

那的確是一件重要的事。對於同樣也在異鄉生活多年的我來說,非常清楚地知道,離開故鄉,在一個遙遠的城市長年生活,一個人要如何維持初衷,忠於自我,並不是一件容易的事。雖然說就算生活在故鄉,人也會遇到不順遂的事,但是同樣的考驗和打擊,轉換到異鄉時,那侵蝕的力道卻往往可能加倍奉還。

因此,想起miho的笑顏,然後再翻讀著她寫下的文字時,我很明白在那樣溫柔的笑容背後,藏著她以勇敢支撐起來的力量。

在日本定居生活,可能是許多人的憧憬。倘若你在未來的某一天計畫啟程,那麼這本《東京,時時刻刻》會讓你做好該有的準備。miho會告訴你,這裡有不少符合你期待的想像,但是也請注意,同時存在不少或許會讓你幻滅的殘酷。而如果你是已經住在日本的人,那麼讀起這本書,相信會有許多點頭如搗蒜的同意,為我們說出相通的情緒。當然,要是你想剖析日本人的特殊性格,書中也細數了成因的文化。

從飲食文化、職場工作、日常習慣和人際關係,再到最後一章節,透過住在日本的外國人談大家眼中的日本,miho誠實地紀錄著東京的時時刻刻,成為一盤酸甜苦辣融合的套餐。難得可貴的是,她試著融入這個社會的規則,但也不會隨波逐流、照單全收,放棄她覺得好的原則。面對生活的積極樂觀態度,忙裡偷閒維持生活的品質,保持摸索的好奇心,她在日本愈久,就愈是意識到身為台灣人的價值。

認識miho以後,印象最深刻的是當她聊到非常愉悅的話題時,文靜的她會忽地開懷忘我大笑。我覺得這樣很好,我喜歡她這樣。因為在那一瞬間,我覺得即使她外在看起來真像個日本女生了,但不拘小節的真我性格,說到底還是我們台灣的孩子。

祝福miho在未來的日子裡,轉換於更多重的身份之間,面對日常的瑣碎時,繼續誠實地生活,永保開懷暢笑的能力。

作家 張維中