書名:最啟發人心的英文得獎感言:EZ TALK 總編嚴選特刊(1書1MP3)

原文書名:


9789862487051最啟發人心的英文得獎感言:EZ TALK 總編嚴選特刊(1書1MP3)
  • 產品代碼:

    9789862487051
  • 系列名稱:

    EZ Talk 總編嚴選
  • 系列編號:

    30
  • 定價:

    350元
  • 作者:

    EZ TALK編輯部
  • 頁數:

    144頁
  • 開數:

    21x28
  • 裝訂:

    平裝
  • 上市日:

    20180305
  • 出版日:

    20180305
  • 出版社:

    EZ叢書館-日月文化
  • CIP:

    805.18
  • 市場分類:

    英語會話
  • 產品分類:

    書籍免稅
  • 聯合分類:

    語言學習類
  •  

    ※在庫量小
商品簡介


一生努力、半生奮鬥
得獎不只是對一個人的肯定
也是世人對他的感謝
嚴選國際重要獎項,23 場名人得獎感言
分享他們的感動與畢生的堅持
同時精進英文閱讀

特色一:向好典範學好英文,總編嚴選22位名人的23篇得獎感言及演說
■ 得獎感言 ≠ 照本宣科感謝名單
■「沒有女性會再被男性以不尊重的方式對待。」媒體女王歐普拉獲頒金球獎終身成就獎的名言。
■「歌詞能算是文學嗎?」這是美國時事批判歌手巴布狄倫獲頒諾貝爾文學獎時的提問。
■「完成這場演講,將是我首次沒在哈佛半途而廢。」哈佛大學輟學的臉書創辦人馬克祖伯格說。
■「孩子們,請不要以我為榜樣⋯⋯向拳王阿里學習三件事,成為史上最偉大的世代。」賈斯汀向青少年呼籲。
■「我的英雄,是十年後的我⋯⋯這樣會讓我一直有追隨的對象。」這是奧斯卡影帝馬修麥康納的成功之道。

→得獎感言不只是一連串感謝再感謝。

特色二:總編嚴選節錄重要段落、精確翻譯,快速吸收,正確學習。
■ 網路文稿篇幅過長,一場演講全文字數動輒三、五千字,總編嚴選節錄至一千多字,讓你直接學習重點。
■ 坊間翻譯良莠不齊,不利學習。總編嚴選翻譯精確,讓你一次看懂,真正吸收文章優點。


特色三:瞭解得獎者功績、認識國際重要獎項,見樹也要見林
■ 得獎者到底有什麼貢獻?這些獎項又為何重要?如:諾貝爾獎、奧斯卡獎、金球獎等。
■ 深入認識得獎時空背景及前因後果,不只看到光榮的一刻,也能看見得獎者背後的血汗、智慧與人品。
■ 例如,在介紹美國時事批判歌手巴布狄倫在獲頒諾貝爾文學獎的講稿時,書中提供巴布狄倫的個人背景,讀者可以了解他作為創作歌手,對於美國反戰、民權運動的影響,甚至進而了解他的曲風,欣賞他創作的歌詞。
■ 同篇講稿中,也提供諾貝爾獎各個獎項的提名方式及遴選過程,以及其他諾貝爾文學獎得主名單,讓讀者近距離且深刻的一覽大師風采。


特色四:提供關鍵句型與文法解說,最適合自學讀者使用
■ 每篇講稿皆挑選出句型和文法的學習重點。如美國脫口秀主持人康納歐布萊恩的講稿中,解釋了different from、different than、different to之間的差異,書上說最正確也最普遍的用法是different from:
例:Jack looks very different from his brothers. 傑克在他的兄弟們中顯得很不一樣。

■ 本文中出現的different than普遍在北美地區使用,但different than後面可以加上子句,在如以下狀況使用時,會比different from更精確:
例:Things are different than they were a year ago. 事情跟一年前相比都變了。
會比 Things are different from the way they were a year ago. 更簡單明瞭。

■ 至於different to 則在英式英文中最常見,但就正確性上多有爭議,應避免使用。

■ 另外在麥克阿瑟將軍的演講中,也提供了說明平行結構的文法教學。演講中運用了大量的平行結構,如:Duty, Honor, Country(義務、榮譽、國家)。在文章中使用平行結構,能讓句子更簡潔順暢且令人印象深刻,它將相同的文法結構做連結,以表達相似的概念。平行結構通常連結3個結構:

1. 形容詞的平行結構
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
早睡早起讓人健康、富裕、且聰明。

2. 動詞的平行結構
To be, or not to be, that is the question. 生存,還是死亡,問題就在這裡。
Surfing, skiing and skateboarding are my favorite sports. 衝浪、滑雪和玩滑板都是我最喜愛的運動。

3. 介系詞的平行結構
I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health.
我承諾,無論順境或逆境、疾病或健康,我都會對你忠誠。

特色五:每篇演說收錄名人語錄,這些發人深省的英文短句,比起長篇大論,更讓人印象深刻,英文學習成效也更好
■ Facebook was not originally created to be a company. It was built to accomplish a social mission—to make the world more open and connected.
臉書原本不是為了成立一家公司而設立。當初設立是為了達成一個社會使命——讓世界更加開放,更加彼此連結。—馬克祖克柏談臉書


I think a lot of the time there isn’t such a black-and-white difference between what’s a platform and what’s an app. It’s really just like the most important apps become platforms.
我認為網路平台和應用軟體往往沒有非常大的差別。其實很像是最有用的應用軟體就會變成網路平台。—馬克祖克柏談網路平台和應用軟體

目錄
諾貝爾獎得獎演說
文學獎
Bob Dylan巴布狄倫
諾貝爾獎晚宴謝辭
Are My Songs Literature? 我的歌曲是文學嗎?

文學獎
Earnest Hemingway海明威
諾貝爾獎晚宴謝辭
Writing Is a Lonely Life 寫作是孤獨的

文學獎
T.S. Elliot T.S. 艾略特
諾貝爾獎晚宴謝辭
The Significance of Poetry 詩詞的重要性

和平獎
Martin Luther King, Jr. 小馬丁路德金恩
諾貝爾獎得獎感言
Nonviolence Is the Answer 非暴力才是問題的解答

和平獎
Nelson Mandela曼德拉
諾貝爾獎得獎感言
Let a New Age Dawn 讓新時代大放曙光

和平獎
Elie Wiesel埃利維瑟爾
諾貝爾獎得獎感言
We Must Always Take Sides 我們一定要選邊站


影藝獎項得獎演說
最佳男主角
Matthew McConaughey馬修麥康納
奧斯卡獎得獎感言
Things I Need Each Day 我每天需要的事物

最佳╱爛女主角
Sandra Bullock珊卓布拉克
奧斯卡獎得獎感言╱金酸莓獎得獎感言
From Razzie to Oscar從金酸莓到金像獎

十年成就獎
Justin Timberlake賈斯汀提姆布萊克
美國青少年票選獎得獎感言
Wisdom from a Former Teen 前青少年的智慧

GLAAD媒體獎
Kerry Washington凱莉華盛頓
同性戀者反詆毀聯盟獎得獎感言
Fighting the Good Fight 為正義而戰

告示牌女性年度獎
Madonna瑪丹娜
告示牌獎得獎感言
I’m Still Standing 我依然屹立不搖

金球獎
Oprah Winfrey 歐普拉
金球獎西席地密爾獎得獎感言
Nobody Ever Has to Say “Me Too” Again活出女性的時代


金球獎
Meryl Streep梅莉史翠普
金球獎得獎感言
Hollywood, Foreigners, and the Press 好萊塢、外國人和媒體

金球獎
Emma Thompson 艾瑪湯普遜
最佳改編劇本得獎感言
The Genius of Jane Austen 珍奧斯汀的才華

馬克吐溫獎
Will Farrell 威爾法洛
美國幽默獎得獎感言
Why Did It Take So Long? 為何拖這麼久?


獲頒榮譽學位演說
哈佛大學榮譽博士學位
Mark Zuckerberg馬克祖伯格
哈佛大學畢業演說
Creating a Sense of Purpose 打造使命感

達特茅斯大學榮譽博士學位
Conan O'Brien康納歐布萊恩
達特茅斯大學畢業演說
Your Dream Will Change 夢想會改變

艾希特大學榮譽博士學位
Rik Mayall里克馬亞爾
艾希特大學畢業演說
Five Mantras 五個箴言

南安普敦大學榮譽學位
Kermit the Frog柯米蛙
南安普敦大學畢業演說
Preserving the Beauty Around Us 保護周圍環境的美


重大獎項得獎演說
甘迺迪勇氣獎
Barack Obama歐巴馬
甘迺迪勇氣獎得獎感言
Lessons in Courage 勇氣的啟示


席凡尼斯賽爾獎
Douglas Macarthur麥克阿瑟將軍
席凡尼斯賽爾獎得獎演說
Duty, Honor, Country 義務、榮譽、國家

阿斯圖里亞斯王子獎
Leonard Cohen李歐納柯恩
阿斯圖里亞斯親王獎得獎演說
The Source of My Songs 我歌曲的來源

內文試閱
Things I Need Each Day
(我每天需要的東西)

Matthew McConaughey’s Oscar Award Speech
馬修麥康納的奧斯卡得獎感言

Thank you. Thank you, thank you, thank you. Thank you to the Academy for this, all six thousand members. Thank you to the other nominees. All these performances were impeccable in my opinion. I didn’t see a false note anywhere. I want to thank Jean-Marc Vallée, our director. I want to thank Jared Leto and Jennifer Garner, who I worked with daily.

謝謝各位……謝謝學院頒發這項獎,謝謝所有六千位成員。謝謝其他入圍者。我認為所有表演都是無懈可擊,我沒看到任何瑕疵。我要謝謝導演尚馬克瓦利,以及每天跟我共事的傑瑞德雷托和珍妮佛嘉納。

There’s a few things—about three things, to my account—that I need each day. One of them is something to look up to. Another is something to look forward to. And another is someone to chase.

我認為我每天需要幾件事,大概三件事。其中一件是仰望的對象,另一件是企盼的對象,還有一件是追隨的對象。

Something to Look Up To
仰望的對象
Now, first off, I want to thank God, ’cause that’s who I look up to. He has graced my life with opportunities that I know are not of my hand or any other human hand. He has shown me that it’s a scientific fact that gratitude reciprocates. In the words of the late Charlie Laughton, who said, “When you got God, you got a friend, and that friend is you.”

首先我想感謝上帝,因為那是我仰望的對象。他為我的人生增添機會,這不是我或其他人所能給予的。祂向我證明,感恩就會有回報是科學事實。套句已故的查爾斯勞頓說的話:「有了上帝,就有朋友,那個朋友就是你自己。」

Something to Look Forward To
企盼的對象
To my family, that’s who and what I look forward to. To my father, who I know is up there right now with a big pot of gumbo. He’s got a lemon meringue pie over there. He’s probably in his underwear and he’s got a cold can of Miller Lite. And he’s dancing right now. To you, Dad, you taught me what it means to be a man.

謝謝我的家人,那是我引頸企盼的對象。謝謝我的父親,我知道他正在天上吃著一大鍋秋葵濃湯,配一盤檸檬蛋白派,大概只穿著內褲,還喝著一罐冰冷的美樂淡味啤酒,而且還在跳著舞。謝謝你,爸,是你教我做人的意義。

1. academy (n.) 學院,藝術院
Pauline is studying at an art academy in France.

2. nominee (n.) 被提名人
The nominees for Best Picture will be announced shortly.

3. impeccable (a.) 無缺點的,完美無瑕的
The service at the restaurant was impeccable.

5. grace (v.) 使優美,使增光
The model’s face has graced the covers of many magazines.

6. gratitude (n.) 感恩,感激之意
We gave Kim a present to express our gratitude for her help.

7. reciprocate (v.) 報答,交換
They helped us move, so we should reciprocate the favor.


To my mother who’s here tonight, who taught me and my two older brothers—demanded—that we respect ourselves, and what we in turn learned was then we were better able to respect others. Thank you for that, Mama.

謝謝我的母親,她今晚也來了,是她教我和我兩位哥哥——要求我們——要自重,我們也因此藉著自重學會尊重他人。媽媽,謝謝妳教我們這點。

To my wife Camila and my kids, Levi, Vida and Mr. Stone, the courage and significance you give me every day I go out the door is unparalleled. You are the four people in my life that I want to make the most proud of me. Thank you.

謝謝我的妻子卡蜜拉,以及我的孩子李維、薇達,還有史東先生(編註:最小的兒子叫 Livingston,Mr. Stone是他的綽號),你們每天給我的勇氣和意義是無與倫比的。你們四位是我生命中最重要的人,我希望這一生能讓你們以我為榮。謝謝你們。


Something to Chase
追隨的對象
And to my hero, that’s who I chase. Now, when I was 15 years old I had a very important person in my life come to me and say, “Who’s your hero?” And I said, I don’t know, I gotta think about that. Give me a couple of weeks.

謝謝我的英雄,那是我追隨的對象。我在15歲時,我人生中有個重要人物對我說:「誰是你的英雄?」我說,我不知道,給我幾個星期,讓我想一想。

I come back two weeks later, this person comes up and says, “Who’s your hero?” I said, “I thought about it. You know who it is?” I said, “It’s me in 10 years.” So I turned 25. Ten years later, that same person comes to me and goes, “So, are you a hero?” And I was like, “Not even close! No, no, no.” She said, “Why?” I said, “Because my hero’s me at 35.”

兩星期後,那人問我:「誰是你的英雄?」我說:「我想過了,你知道是誰嗎?是十年後的我。」於是我25歲時,也就是十年後,依然是那個人問我:「你是英雄了嗎?」我說:「差得遠了!不是。」她說:「為什麼?」我說:「因為我現在的英雄是35歲的我。」

So you see every day, every week, every month and every year of my life, my hero’s always 10 years away. I’m never gonna be my hero. I’m not gonna attain that. I know I’m not. And that’s just fine with me, because that keeps me with somebody to keep on chasing.

所以你看,在我這一生中的每一天、每一星期、每一個月和每一年,我的英雄永遠都是十年後的我。我永遠不會成為自己的英雄,我達不到這目標的。我知道我沒辦法,但沒關係,因為這樣能讓我一直有追隨的對象。

So to any of us, whatever those things are: whatever it is we look up to, whatever it is we look forward to, and whoever it is we’re chasing. To that I say: “Amen.” To that I say: “All right, all right, all right.” To that I say: “Just keep living.” Thank you.

最後謝謝所有人,不論那些對象是什麼:不論我們仰望的什麼,不論我們企盼的是什麼,不論我們追隨的是誰,我都要對他們說:「阿們。」我要對他們說:「好、沒問題、我一定可以。」我要對他們說:「繼續活在當下。」謝謝各位。


1. significance (n.) 意義,重要性
The castle should be preserved because of its historical significance.

2. unparalleled (adj.) 無以比擬的,無雙的
The professor has an unparalleled knowledge of Greek history.

3. gotta(口)即got to
I’d love to stay longer, but I gotta go now.

4. gonna(口)即going to
What are you gonna do this weekend?

5. attain (v.) 獲得,達到
You have to work hard if you want to attain your goals.

6. amen (int.)(祈禱結尾語)阿們
At the end of the prayer, all the people in the church said, “Amen.”

Matthew McConaughey
馬修麥康納介紹
1969 年生於美國德州小鎮,高中畢業時原本計畫要唸法律,但後來改變主意,從德州大學奧斯汀分校取得廣播、電視、電影學位。2000 年代初期,他演出的幾部愛情片都很賣座,成為好萊塢最紅的愛情片男星。到了2000 年代晚期,他開始挑戰不同戲路,先是在 2011 年演出黑色喜劇《胖尼殺很大》Bernie,接著在 2012 年的《舞棍俱樂部》Magic Mike 扮演脫衣舞男,終於以 2013 年《藥命俱樂部》Dallas Buyers Club 的愛滋病患角色奪下奧斯卡。

名人語錄
最難忘奧斯卡得獎時刻
“Mr. Rawley Farnsworth, who was my high school drama teacher, who taught me to act well the part, there all the glory lies. And one of my classmates under Mr. Farnsworth, Mr. John Gilkerson. I mention their names because they are two of the finest gay Americans, two wonderful men that I had the good fortune to be associated with, to fall under their inspiration at such a young age.”
勞雷方斯渥先生是我的高中戲劇老師,他教導我演好自己的角色,就是最光榮的事。另一位是與我一同受教於方斯渥先生的同學,約翰吉格森先生。我提到他們的名字,是因為這兩位是最優秀的美國同志,我有幸能與他們結交,並在年少時就受他們啟發。


最難忘奧斯卡得獎時刻
“This moment is so much bigger than me. This moment is for Dorothy Dandridge, Lena Horne, Diahann Carroll. It’s for the women that stand beside me: Jada Pinkett, Angela Bassett, Vivica Fox. And it’s for every nameless, faceless woman of color that now has a chance because this door tonight has been opened.”
這個時刻的意義遠超過對我個人的意義。這一刻屬於桃樂絲丹鐸、蓮納荷恩、黛安卡洛(均為早期優秀非裔女星)。這一刻也屬於潔達蘋姬、安琪拉貝瑟、薇薇卡福克斯(均為當時優秀非裔女星)。這一刻也屬於每一位無名的有色人種女性,她們終於也有機會了,因為從現在起,這扇門被打開了。

Language Guide
Academy Awards學院獎
通稱奧斯卡金像獎或奧斯卡獎(Oscars),是每年由美國電影藝術與科學學院(Academy of Motion Picture Arts and Sciences)頒發,設立於 1929 年,於每年的二月下旬舉辦頒獎典禮。奧斯卡獎的評選委員是由學院中的會員和學院邀請的貴賓產生。

false note 失誤,做錯事
經常會說 strike a false note,字面上的意思是「彈錯一個音」,引申為「(做事)出錯」。
A: What did you think of the mayor’s speech?
你覺得市長的演說如何?
B: He said all the right things, but it still struck a false note with me.
他講的內容聽起來都很好,但我總覺得有個地方怪怪的。

look up to someone 景仰某人
這個片語表示用敬佩的、欣賞的態度看某人。
A: Why do you think pro athletes should try to be role models?
你為何認為職業運動員應該做個好榜樣?
B: Because so many young people look up to them.
因為很多年輕人都把他們當學習對象。

look forward to期待,盼望
這個片語後面加上名詞使用,表示對某個人事物非常喜悅而殷切的期待,一般可以在信件結尾加上這個句型,例如 I’m looking forward to your e-mail / reply. 表示「我很期待收到你的電子郵件╱回覆╱消息」。
A: I’ll be arriving in San Francisco on the 25th.
我會在二十五號抵達舊金山。
B: Great! I’m really looking forward to your visit.
太好了,我很期待你的到訪。

not even close 差遠了
not even close 的意思其實就是 no,例如有人明明資質平庸,卻自認才華洋溢,是不可多得之材,你就可以告訴他其實他與大師之間「差了十萬八千里」。
A: Do you think my pictures are as good as Ansel Adams?
你覺得我的照片跟攝影大師安瑟亞當斯(1902-1984,美國攝影大師)一樣好嗎?
B: Not even close. You’re dreaming if you think you’re at that level.
差遠了。如果你真以為有那個水準,那只是妄想。

(that’s) fine with me 我無所謂
fine with me 的使用時機是你對於一個事實或一個意見「無所謂」。更口語的說法有 fine by me、OK by me、OK with me。
A: Do you mind if I smoke?
你介意我抽菸嗎?
B: Fine with me.
我沒差。

Grammar Master
「限定」與「非限定」用法整理
關係子句的限定與非限定用法,聽起來很複雜,但其實很簡單!「限定」子句用來修飾不明確的一般名詞,因此需要這個子句來加以「限定」;而「非限定」子句用來修飾特定的名詞,並非必要說明,即使省略也不阻礙理解,因此「不需加以限定」。以下表格整理出兩者的不同與使用時機:

限定用法
所包含的資訊通常是必要訊息
修飾不明確的普通名詞
不需逗點隔開
關係代名詞who, whom, which可用that取代
例:People who eat vegetables are likely to be healthy. 吃蔬菜的人,身體比較健康。

非限定用法
所包含的資訊多半為補充性質
修飾明確的專有名詞
需逗點隔開
關係代名詞who, whom, which不可用that 取代,也不能省略
例:Carl, who is a Leo, likes to play video games. 那個獅子座的卡蘿,喜歡打電動。

作者簡介


EZ TALK編輯部
一群熱愛外語教學的出版人,視語言為溝通視野、拓展生命的裝備,立志做優質好書與世共享。

英文撰稿 Judd Piggott
美國加州柏克萊大學中文系畢業
EZ叢書館總編審
曾任國家中央圖書館編譯、《光華雜誌》翻譯、時代雜誌《TIME Express》總編審