書名:悅讀莎士比亞四大喜劇故事【仲夏夜之夢.威尼斯商人.皆大歡喜.第十二夜】(英漢對照+導讀+經典插圖+1MP3)
原文書名:Tales from Shakespeare: A Midsummer Night's Dream, The Merchant of Venice, As You Like It, Twelfth Night
產品代碼:
9789863187356系列名稱:
彩圖莎士比亞故事集系列編號:
C53312501定價:
480元作者:
Charles and Mary Lamb譯者:
Cosmos Language Workshop頁數:
320頁開數:
14.8x21裝訂:
平裝上市日:
20181017出版日:
20181017出版社:
寂天-語言工場CIP:
805.18市場分類:
英語讀物產品分類:
書籍免稅聯合分類:
語言學習類- ※在庫量小
商品簡介
十九世紀英國教育極重視莎翁作品,1806年英國作家高德溫(William Godwin)邀請了查爾斯.蘭姆(Charles Lamb)協助「少年圖書館」的出版計畫,查爾斯於是和姊姊共同合作,將莎翁的劇本改寫為適合青少年閱讀的故事,而出版了《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)。
本書採用蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)改寫的故事,不同於莎翁的原著劇本,此故事版本用詞淺顯,適合大眾閱讀。每篇開頭附導讀和人物簡表,行文間搭配全彩美圖、英單注釋、IPA音標、名句選讀,同時有全文故事的中譯,並附英文故事朗讀MP3。
《悅讀莎士比亞四大喜劇故事》收錄了莎翁著名的四大喜劇故事:仲夏夜之夢、威尼斯商人、皆大歡喜、第十二夜。
《仲夏夜之夢》荷米雅不肯服從父親所安排的婚姻,決定和情人私奔,而另一對男女友人也跟隨在後。他們來到了精靈世界所在的森林,這裡的仙王和仙后時起勃谿,兩對男女遂捲入了精靈們的魔法中,開始了一場光怪陸離的仲夏夜之夢……
《威尼斯商人》一位威尼斯商人為幫助好友娶得美嬌娘,於是向一位放高利貸的猶太人借錢,並以自己的一磅肉作為抵押,如果無法還債,就要割下一磅肉來抵債。後來威尼斯商人的商船因為遇到海難,無力償還債款,最後上了法庭,準備依約割肉還債,他該如何是好?
《皆大歡喜》羅莎琳的公爵父親被弟弟所篡位,她遇到了被兄長所虐待的歐藍多,同是天涯淪落人的心情,讓兩人彼此產生了情愫。他們後來在森林裡再度相遇,但因羅莎琳此時女扮男裝,歐藍多沒有認出她來。羅莎琳該如何用男子的身分來對待這個心上人呢?
《第十二夜》雙胞胎兄妹史裴俊與菲兒拉同時間遭遇海難,妹妹菲兒拉被好心的船長救起,哥哥史裴俊卻下落不明。為求生存,菲兒拉女扮男裝,成為公爵歐析諾的僮僕,卻意外讓公爵心儀的對象愛上了自己,而自己也在不知不覺中愛上了公爵。這一個「愛我的人和我愛的人」的愛情難題,將如何解決?
程度分級
CEFR B2╱TOEIC 785╱GEPT 中高級
本書由3679字寫成,適合高中╱大學╱社會人士
《悅讀莎士比亞故事》系列介紹
《悅讀莎士比亞故事》系列套書共四冊,收錄了蘭姆姊弟改寫的十六篇莎士比亞膾炙人口的作品,每篇故事皆有導讀、人物簡表、英文故事全文、單字註釋、中譯文、莎翁劇本名句選,全書穿插經典插圖,並附英文全文朗誦MP3。
四本套書書目和故事篇名如下:
(一)悅讀莎士比亞四大悲劇故事
哈姆雷特(Hamlet)
奧賽羅(Othello)
李爾王(King Lear)
馬克白(Macbeth)
(二)悅讀莎士比亞四大喜劇故事
仲夏夜之夢(A Midsummer Night's Dream)
威尼斯商人(The Merchant of Venice)
皆大歡喜(As You Like It)
第十二夜(Twelfth Night or What You Will)
(三)悅讀莎士比亞經典名劇故事
羅密歐與茱麗葉(Romeo and Juliet)
連環錯(The Comedy of Errors)
無事生非(Much Ado About Nothing)
暴風雨(The Tempest)
(四)悅讀莎士比亞經典喜劇故事
馴悍記(The Taming of the Shrew)
終成眷屬(All's Well That Ends Well)
一報還一報(Measure for Measure)
冬天的故事(The Winter’s Tale)
目錄
莎士比亞二三事
作者簡介:蘭姆姊弟
《仲夏夜之夢》導讀
《仲夏夜之夢》人物表
《仲夏夜之夢》故事正文
《仲夏夜之夢》名句選
《威尼斯商人》導讀
《威尼斯商人》人物表
《威尼斯商人》故事正文
《威尼斯商人》名句選
《皆大歡喜》導讀
《皆大歡喜》人物表
《皆大歡喜》故事正文
《皆大歡喜》名句選
《第十二夜》導讀
《第十二夜》人物表
《第十二夜》故事正文
《第十二夜》名句選
《仲夏夜之夢》中譯文
《威尼斯商人》中譯文
《皆大歡喜》中譯文
《第十二夜》中譯文
十九世紀英國教育極重視莎翁作品,1806年英國作家高德溫(William Godwin)邀請了查爾斯.蘭姆(Charles Lamb)協助「少年圖書館」的出版計畫,查爾斯於是和姊姊共同合作,將莎翁的劇本改寫為適合青少年閱讀的故事,而出版了《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)。
本書採用蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)改寫的故事,不同於莎翁的原著劇本,此故事版本用詞淺顯,適合大眾閱讀。每篇開頭附導讀和人物簡表,行文間搭配全彩美圖、英單注釋、IPA音標、名句選讀,同時有全文故事的中譯,並附英文故事朗讀MP3。
《悅讀莎士比亞四大喜劇故事》收錄了莎翁著名的四大喜劇故事:仲夏夜之夢、威尼斯商人、皆大歡喜、第十二夜。
《仲夏夜之夢》荷米雅不肯服從父親所安排的婚姻,決定和情人私奔,而另一對男女友人也跟隨在後。他們來到了精靈世界所在的森林,這裡的仙王和仙后時起勃谿,兩對男女遂捲入了精靈們的魔法中,開始了一場光怪陸離的仲夏夜之夢……
《威尼斯商人》一位威尼斯商人為幫助好友娶得美嬌娘,於是向一位放高利貸的猶太人借錢,並以自己的一磅肉作為抵押,如果無法還債,就要割下一磅肉來抵債。後來威尼斯商人的商船因為遇到海難,無力償還債款,最後上了法庭,準備依約割肉還債,他該如何是好?
《皆大歡喜》羅莎琳的公爵父親被弟弟所篡位,她遇到了被兄長所虐待的歐藍多,同是天涯淪落人的心情,讓兩人彼此產生了情愫。他們後來在森林裡再度相遇,但因羅莎琳此時女扮男裝,歐藍多沒有認出她來。羅莎琳該如何用男子的身分來對待這個心上人呢?
《第十二夜》雙胞胎兄妹史裴俊與菲兒拉同時間遭遇海難,妹妹菲兒拉被好心的船長救起,哥哥史裴俊卻下落不明。為求生存,菲兒拉女扮男裝,成為公爵歐析諾的僮僕,卻意外讓公爵心儀的對象愛上了自己,而自己也在不知不覺中愛上了公爵。這一個「愛我的人和我愛的人」的愛情難題,將如何解決?
程度分級
CEFR B2╱TOEIC 785╱GEPT 中高級
本書由3679字寫成,適合高中╱大學╱社會人士
《悅讀莎士比亞故事》系列介紹
《悅讀莎士比亞故事》系列套書共四冊,收錄了蘭姆姊弟改寫的十六篇莎士比亞膾炙人口的作品,每篇故事皆有導讀、人物簡表、英文故事全文、單字註釋、中譯文、莎翁劇本名句選,全書穿插經典插圖,並附英文全文朗誦MP3。
四本套書書目和故事篇名如下:
(一)悅讀莎士比亞四大悲劇故事
哈姆雷特(Hamlet)
奧賽羅(Othello)
李爾王(King Lear)
馬克白(Macbeth)
(二)悅讀莎士比亞四大喜劇故事
仲夏夜之夢(A Midsummer Night's Dream)
威尼斯商人(The Merchant of Venice)
皆大歡喜(As You Like It)
第十二夜(Twelfth Night or What You Will)
(三)悅讀莎士比亞經典名劇故事
羅密歐與茱麗葉(Romeo and Juliet)
連環錯(The Comedy of Errors)
無事生非(Much Ado About Nothing)
暴風雨(The Tempest)
(四)悅讀莎士比亞經典喜劇故事
馴悍記(The Taming of the Shrew)
終成眷屬(All's Well That Ends Well)
一報還一報(Measure for Measure)
冬天的故事(The Winter’s Tale)
目錄
莎士比亞二三事
作者簡介:蘭姆姊弟
《仲夏夜之夢》導讀
《仲夏夜之夢》人物表
《仲夏夜之夢》故事正文
《仲夏夜之夢》名句選
《威尼斯商人》導讀
《威尼斯商人》人物表
《威尼斯商人》故事正文
《威尼斯商人》名句選
《皆大歡喜》導讀
《皆大歡喜》人物表
《皆大歡喜》故事正文
《皆大歡喜》名句選
《第十二夜》導讀
《第十二夜》人物表
《第十二夜》故事正文
《第十二夜》名句選
《仲夏夜之夢》中譯文
《威尼斯商人》中譯文
《皆大歡喜》中譯文
《第十二夜》中譯文
作者簡介
【原劇本】莎士比亞(William Shakespeare, 1564–1616)
莎士比亞出生於英國,為文藝復興時代的文學巨匠,被公認是英國文學史和戲劇史上最傑出的詩人和劇作家。莎士比亞擅於刻畫人物心理,運用生動的戲劇語言扣動讀者心弦,他的故事結構嚴謹、情節豐富多元,其中更富含人生哲理。主要作品有四大悲劇、四大喜劇及《仲夏夜之夢》、《羅密歐與朱麗葉》、《暴風雨》等戲劇,在世界各地不斷地被改編、上演,數百年來雋永不朽。
【改寫者】蘭姆姊弟(Charles and Mary Lamb)
查爾斯•蘭姆(Charles Lamb, 1775–1834)
瑪麗•蘭姆(Mary Lamb, 1764–1847)
感情甚篤的瑪麗與查爾斯姐弟,出生於一個家境貧寒的英國家庭。瑪麗是作家,而查爾斯則是散文家,他所著的《伊利亞隨筆》(Essays of Elia)堪稱是十九世紀英國文學的瑰寶。
蘭姆姐弟合作將莎翁的劇本,改寫為適合兒童閱讀的故事《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare),出版後便大受好評,進而流傳於世界各地,也從此建立了兩人在文壇上的地位。
姊姊瑪麗因家境從小就得幫忙持家,照顧母親,而未接受過完整教育。查爾斯因家中經濟困難而輟學,1792年轉而就職於東印度公司(East India House)。
查爾斯在二十歲時一度精神崩潰,瑪麗則因長年過勞而於1796年突然精神病發,持刀攻擊父母,母親不幸傷重身亡。瑪麗被判為精神異常送往精神病院。查爾斯為此放棄自己原本期待的婚姻,全心照顧姊姊。
1806年文學家兼編輯高德溫(William Godwin)邀請查爾斯將莎翁的劇本改寫為適合兒童閱讀的故事。由查爾斯負責六齣悲劇,瑪麗負責十四齣喜劇並撰寫前言。《莎士比亞故事集》在1807年出版後便大受好評,建立了查爾斯的文學聲譽。
查爾斯的寫作風格獨特,筆法樸實,主題豐富。他將自己的一生,包括童年時代、基督教會學校的生活、東印度公司的光陰、與瑪麗相伴的點點滴滴,以及自己的白日夢、鍾愛的書籍和友人等等,都融入在文章裡,作品充滿細膩情感和豐富的想像力。他的軟弱、怪異、魅力、幽默、口吃,在在都使讀者感到親切熟悉,而獨特的筆法與敘事方式,也使他成為英國出色的散文大師。
1823年,查爾斯和瑪麗領養了一個孤兒愛瑪。兩年後,查爾斯自東印度公司退休,獲得豐厚的退休金。姐弟倆的的健康精神狀況卻每況愈下,1834年7月,由於幼年好友詩人柯立芝(Samuel Taylor Coleridge)過世,查爾斯的精神一蹶不振,沉湎酒精。在散步時不慎跌倒傷及顏面,終致惡化而離世。