書名:新制多益聽力題庫:會話大全(1)(附MP3)
原文書名:
產品代碼:
9789869807968系列名稱:
考用英語系列系列編號:
26定價:
420元作者:
Amanda Chou頁數:
288頁開數:
17x23裝訂:
平裝上市日:
20200831出版日:
20200831出版社:
倍斯特出版事業有限公司CIP:
805.1895市場分類:
英語會話產品分類:
書籍免稅聯合分類:
語言學習類- ※在庫量小
商品簡介
最強新多益學習方式──
超過五倍的聽力模擬試題對話量
涵蓋更多元的商業和生活的聽力必考字彙
輔以「影子跟讀」無限次練習
鞏固聽力「專注力」和「理解力」
後期分數以指數型曲線狂飆
基礎型學習者迅速累積「奪金」實力
就靠這本了!!!
本書特色:
「填空題」規劃﹕
降低試題難度且累積信心、掌握關鍵必考商業字彙
Part 1對話均附「填空題」設計,協助初、中階層度考生先掌握聽懂對話中的商業字彙,降低挫折感,並從各類別的對話中累積聽一完整對話的實力。
除了填空題設計之外,充分利用此篇和書中的所有對話練習「影子跟讀」打好聽力專注力等聽力基礎,後期倒吃甘蔗寫聽力題。
詳盡解析、不重蹈覆轍錯相似題型﹕
充分掌握出題者思維和提升臨場反應力
Part 2對話每題均搭配詳盡解析,充分理解每個字彙、片語等語意和影響答題的關鍵,強化解題能力和反應速度。
以更靈活的出題協助考生答「暗示性」、「推論」、「整合」和「多人對話」等的新制題型考點,一次就考取高分。
一整回聽力模擬題的會話練習﹕
循序漸進邁向高分
習慣性聽此長度的英文對話,立即熟悉一整回聽力模擬試題中對話練習量(即13篇),漸進式養成具備獨立撰寫聽力試題的實力。
搭配所附的中英對照和解析,雙重檢視學習成果,一舉攻略新多益聽力。
最強新多益學習方式──
超過五倍的聽力模擬試題對話量
涵蓋更多元的商業和生活的聽力必考字彙
輔以「影子跟讀」無限次練習
鞏固聽力「專注力」和「理解力」
後期分數以指數型曲線狂飆
基礎型學習者迅速累積「奪金」實力
就靠這本了!!!
本書特色:
「填空題」規劃﹕
降低試題難度且累積信心、掌握關鍵必考商業字彙
Part 1對話均附「填空題」設計,協助初、中階層度考生先掌握聽懂對話中的商業字彙,降低挫折感,並從各類別的對話中累積聽一完整對話的實力。
除了填空題設計之外,充分利用此篇和書中的所有對話練習「影子跟讀」打好聽力專注力等聽力基礎,後期倒吃甘蔗寫聽力題。
詳盡解析、不重蹈覆轍錯相似題型﹕
充分掌握出題者思維和提升臨場反應力
Part 2對話每題均搭配詳盡解析,充分理解每個字彙、片語等語意和影響答題的關鍵,強化解題能力和反應速度。
以更靈活的出題協助考生答「暗示性」、「推論」、「整合」和「多人對話」等的新制題型考點,一次就考取高分。
一整回聽力模擬題的會話練習﹕
循序漸進邁向高分
習慣性聽此長度的英文對話,立即熟悉一整回聽力模擬試題中對話練習量(即13篇),漸進式養成具備獨立撰寫聽力試題的實力。
搭配所附的中英對照和解析,雙重檢視學習成果,一舉攻略新多益聽力。
作者簡介
Amanda Chou
多年來致力於雅思、托福考試及大眾類英語培訓教學。
經常思考各種學習策略,協助學生能快速達到學習目標。現為自由作家。
書籍目錄
PART 1新多益基礎對話演練
Unit 1 機場接機
Unit 2 註冊費遲交
Unit 3 選課錯誤
Unit 4 銀行開戶
Unit 5 作業要求延遲交件
Unit 6 科目被當見教授
Unit 7 買學生票沒帶證件
Unit 8 宿舍室友吵鬧
Unit 9 共同廚房誰整理
Unit 10 房屋修繕
Unit 11 退租押金
Unit 12 安裝電話費用的紛爭
Unit 13 買車
Unit 14 車窗被砸
Unit 15 預約看醫生
Unit 16 有人插隊
Unit 17 申請表填錯
Unit 18 上網購物收到錯誤商品
Unit 19 找工作
Unit 20 住宿
Unit 21 沒拿到薪水
Unit 22 被騙
Unit 23 換工作
Unit 24 車禍
Unit 25 租車
Unit 26 分擔油錢
Unit 27 開車被臨檢
Unit 28 看醫生沒有保險
Unit 29 沒趕上飛機
Unit 30 飯店換房間
Unit 31 取消訂房
Unit 32 不滿意旅行團的服務
Unit 33 迷路
Unit 34 錯過該搭的車
Unit 35 折扣算錯
Unit 36 機場退稅
Unit 37 上班遲到
Unit 38 忘記上司交代的事
Unit 39 護照弄丟重新申請
Unit 40 銷售能力
Unit 41 動手不動口的人太多了
Unit 42 搞砸生意
Unit 43 勝任團隊合作
Unit 44 做事抄捷徑
Unit 45 生意談成的機會不高
Unit 46 共識
PART 2新多益單篇對話和解析
Unit 1 停車場看出職場地位
Unit 2 停A停車場,羨煞旁人
Unit 3 提案會議真的沒這麼簡單
Unit 4 不厚臉皮可能就要丟飯碗了
Unit 5 漏了要做員工識別證
Unit 6 員工識別證換餐點,水果=糖份
Unit 7 情人節:巧克力盒看人生
Unit 8 慶幸自己是會計部門的人
Unit 9 不靠大量訂單也談成某個折扣
Unit 10 有人挖角,其他事都要讓道
Unit 11 家庭跟工作只能二選一
Unit 12 廣告收益幾乎決定公司生死
PART 3新多益對話模擬試題
簡短對話
【倍斯特空服:說謊話】可別拿紅酒來滅火啊!
【倍斯特空服:模擬機艙】什麼?...我不會拿到負面的評論了吧!
【倍斯特花店】我們確實備有室內耕種的薰衣草和康乃馨
【倍斯特花店】花朵提早運至真的如釋重負了
【倍斯特跨國海產公司】居然一下就錄取了,可是有這麼容易嗎?
【倍斯特跨國海產公司】跟當初說的全然不同,去拿午餐盒吧(唉)!
【倍斯特跨國海產公司】招聘手冊和網站介紹原來在騙人啊!
【倍斯特水族館:談價格】議價沒這麼容易,不過確實還有很多細節要談
【倍斯特水族館:見面勘場】勘場的驚喜,水族館有個城堡啊!
【倍斯特旅行社】駱駝騎乘服【倍斯特手錶】居然送了手錶仿冒品,有安全疑慮時還真的輕忽不得
【倍斯特傢俱行】傢俱訂購,公司客服一一搞定後續延伸問
【倍斯特銀行】銀行交易出現異常,不會是駭客吧!
推薦序/導讀/自序
聽力的養成其實需要一段時間,而對於初、中階的學習者,更需要紮實、循序漸進的訓練才能有所成效。
首先練習書中part 1的對話題庫中填空和拼字練習,降低聽一個對話寫試題所造成的難度。將目標先放在:聽對話時要求自己完成挖空的常見字彙並記憶這些常見字彙。在每個part 1中的空格都能拚對字彙時,開始練習聽力專注力,藉由part 1的42則對話練習「影子跟讀」,修正聽力專注力和回想剛才對話內容,有助於學習者逐步掌握主旨或70%的內容。有了這樣的基礎後,再來答新多益的對話,就能發揮練習越多題目越能漸漸掌握出題和擴充自己的聽力語彙等能力,且不會有挫折感產生。
再來可以開始進一步規劃part 2的部分。在part 2則以新多益單一一篇的對話搭配詳盡的解析,考生練習習題,在透過解析的輔助,補強自己不足的部分,外加每篇對話均為中英對照,更便於考生閱讀。寫完試題後,更能重複檢視考點和練習影子跟讀,強化自己的聽力實力。
最後的一個階段是part 3的部分。在這部分考生可以練習「一整回」對話模擬試題的演練(即連續寫13篇對話一氣呵成),如果可以很輕易達到這個目標的時候,考生就能開始大量寫一整回的聽力模擬試題練習了(即包含part1-4的練習)。
規劃本書希望能協助考生累積實力,並逐步完成聽一整回新多益會話的模擬試題(每回包含13個對話),且不費吹灰之力獨立完成撰寫模擬試題題庫,對答案備考,中間不會有太多的停頓以及挫折感。根據這本新多益會話大全的規劃且反覆聆聽書中的試題和音檔,逐步達到這個目標。
文章試閱
Part 1
Unit 2 註冊費遲交
Mark: Hi, I received this letter stating I have to pay an additional 200 dollars for the delayed student fee.
馬克:您好,我收到這封信說我的註冊費遲繳,要多交200美金的遲交罰金。
Sally: Well, you got that right! The tuition was late by 2 days. Unfortunately, if you wish to avoid the late fee, you got to be in time.
收銀員莎莉:你說對了,你的學費晚了兩天入帳。很遺憾地,如果你不想被罰錢的話,就要及時繳交。
Mark: That is unreasonable. You’ve got to understand I am an international student and my fees are wire transferred directly into the school account from overseas. My parents definitely did it before the deadline; however, we have no control of when the money would reach the school account. I can show you the bank receipt as the proof of payment it was done before the deadline. I think it should be sufficient enough for the late fees to be waived.
馬克:這不合理,你要知道我是留學生,我的學費是從國外直接電匯到學校的帳戶。我爸媽真的是在期限前去電匯的,只是我們無法控制要花多長的時間錢才會入帳。我有銀行水單可以做憑證,學費是在期限前匯的。這樣應該可以免去遲繳罰金了吧!
Part 2
Unit 7情人節:巧克力盒看人生
Instructions
請播放音檔聽下列對話,並完成試題。
16. What holiday are they talking about?
(A) Christmas
(B) Thanksgiving
(C) Valentine’s Day
(D) Easter
17. How do the speakers feel about getting bouquets and chocolates?
(A) sad
(B) frustrated
(C) cheerful
(D) uncertain
18. What does the sentence “Life is like a box of chocolate” imply?
(A) We cannot predict what will happen to us.
(B) We should eat more chocolates.
(C) Chocolates are good for our health.
(D) Life is bitter sweet, just like chocolate.
Questions 19-21 refer to the following conversation
Cindy: So considerate. Everyone gets a bouquet and a box of chocolate on Valentine’s Day. The box totally makes my day, so fancy.
辛蒂:真是體貼入微。在情人節,每個人都收到花束和一盒巧克力。今天全然因為這盒而讓人感到美好,很豪華。
Mandy: Yep, kind of sweet. I love this company. You won’t have a feeling that you are desperately lonely. There is no way that your colleague gets a boutique from an admirer, but you don’t.
曼蒂:是的,有點體貼。我喜愛這間公司。你不用有種你本身極度寂寞。也不會有著你同事收到愛慕著的花束,但你卻沒收到。
Cindy: Those feelings…even if it sounds like so tiny, it actually affects how we’re going to perform at work.
辛蒂:那些感覺...即使看起來很些微,實際上卻影響我們在工作如何表現。
Mandy: I’m gonna go with the strawberry flavor…Eww it tastes bitter.
曼蒂:我要先嚐草莓口味的...哎喲...嚐起來苦。
Jim: It’s like life. Life is like a box of chocolates; you don’t know what it is until you experience it.
吉姆:就像生命一樣。人生像是一盒巧克力,你不知道會是什麼直到你體驗了。
Part 3
Questions 50-52 refer to the following conversation
Jason:…I can’t stand it any longer…and we smell like dead fish…can’t believe we were dumb enough to believe what’s written on the brochure and what’s on websites…and the HR personnel is such a liar…they are treating us like an idiot…baiting…naïvely young college students…let’s go talk to the boss…
Jason:…we’d like to release the contract…and go back to our country…
Boss: that’s impossible…I need you guys here…and you agreed to be here…plus we are out of workforce here…can’t you see that?…and those salmons only come in this season…if it was an off-season…I’d say yes…but now…no…and I’m begging you to stay…tonight I’m hosting a barbecue party for you guys…please stay…
Jason: fine…the party better be good…