書名:律師教你寫英文契約:專業人士必備的實務指南
原文書名:
產品代碼:
9786263900516系列名稱:
人與法律系列系列編號:
BJ0093定價:
480元作者:
高忠義頁數:
384頁開數:
17x23裝訂:
平裝上市日:
20240307出版日:
20240307出版社:
商周(城邦)CIP:
493.6市場分類:
法律(一般大眾)產品分類:
書籍免稅聯合分類:
法律.社會.政治- ※在庫量小
商品簡介
最全面、詳實的英文契約參考書,
企業法務、國際貿易、法律工作者皆實用的常備工具書。
契約審閱與撰擬的重要性,影響了國際企業大、小業務的進行,尤其是重點合作對象、關鍵業務上的往來,都需要清楚、完備的契約書確保雙方的權利與義務,以避免產生不必要的風險。
作者從事法律工作二十多年,具備高度專業知識與豐富的經驗,將英文契約治理的原則、須含括的面向、撰寫的方式清楚地說明,對於各種規範與條款皆有詳盡敘述與案例解釋。
參閱本書你能夠:
☑ 掌握契約撰寫原則,順利完成協議
☑ 瞭解專業英文法律用語,清楚表達意思
☑ 理解如何撰寫基本英文契約條文句型,如聲明句、擔保句、給付義務句、裁量選擇句、宣示句等等,解釋詳盡
☑ 熟悉各項條款英文寫法:定義條款、保密條款、智慧財產權條款、散場條款……保障雙方權利義務
☑ 附參考案例釋疑,撰寫英文契約輕鬆上手,避免重蹈覆轍
本書特色
★ 建立契約撰擬知識系統,瞭解英文契約專業法律用語
★ 詳盡的契約擬制說明,為法律工作者、企業法務釋疑解惑
★ 契約各類基本英文句式,依照規範目的列出要項、寫作原則
★ 根據契約不同條款規範列舉案例說明,清晰易懂
最全面、詳實的英文契約參考書,
企業法務、國際貿易、法律工作者皆實用的常備工具書。
契約審閱與撰擬的重要性,影響了國際企業大、小業務的進行,尤其是重點合作對象、關鍵業務上的往來,都需要清楚、完備的契約書確保雙方的權利與義務,以避免產生不必要的風險。
作者從事法律工作二十多年,具備高度專業知識與豐富的經驗,將英文契約治理的原則、須含括的面向、撰寫的方式清楚地說明,對於各種規範與條款皆有詳盡敘述與案例解釋。
參閱本書你能夠:
☑ 掌握契約撰寫原則,順利完成協議
☑ 瞭解專業英文法律用語,清楚表達意思
☑ 理解如何撰寫基本英文契約條文句型,如聲明句、擔保句、給付義務句、裁量選擇句、宣示句等等,解釋詳盡
☑ 熟悉各項條款英文寫法:定義條款、保密條款、智慧財產權條款、散場條款……保障雙方權利義務
☑ 附參考案例釋疑,撰寫英文契約輕鬆上手,避免重蹈覆轍
本書特色
★ 建立契約撰擬知識系統,瞭解英文契約專業法律用語
★ 詳盡的契約擬制說明,為法律工作者、企業法務釋疑解惑
★ 契約各類基本英文句式,依照規範目的列出要項、寫作原則
★ 根據契約不同條款規範列舉案例說明,清晰易懂
作者簡介
姓名:高忠義
台灣高雄人。美國紐約州律師、中國律師考試合格。台灣大學法律學士,東吳大學法律碩士,美國西北大學法學碩士,台灣大學國發所博士班。歷任部會首長秘書、外商半導體業、金融業、生技業法務主管、現任群展國際法律事務所顧問。著有《英文契約的門道:基本句型》(台灣法學,2011)、《英文契約全攻略》(商周出版,2015)。並譯有《刑事偵訊與自白》(商周,2000)、《老年、社會、法律經濟學》(商周,2001)、《落空的期望》(商周,2003)、《道德部落》(商周,2015)、《團體迷思》(商周,2021)、《像法律人一樣思考》(商周,2023)等近四十部法律專著。
相關著作:《英文契約全攻略》
書籍目錄
第一章 導論
第一節 契約治理的四種模式
第二節 契約的四個重點內容
第三節 契約撰擬的五個面向
第二章 英文契約基本句型介紹,聲明句與擔保句
第一節 英文契約基本句型介紹
第二節 聲明句
第三節 擔保句
第三章 給付義務句
第一節 給付義務句的意義
第二節 給付義務句的結構
第三節 給付義務句寫作的其他相關考量點
第四章 裁量選擇句與宣示句
第一節 裁量選擇句(Discretionary authority)
第二節 宣示句(Declaration)
第五章 英文契約的各項條款與啟始部分
第一節 起承轉合
第二節 標題(Title)
第三節 前言(Preamble)
第四節 敘文(Recitals)
第五節 合意文句(Words of Agreement)
第六章 英文契約的定義條款(DEFINITIONS)
第一節 集中式的定義與分散式的定義
第二節 定義條款的細節說明
第七章 英文契約的核心事項條款組合
第一節 契約效期(Term)
第二節 主要履約事項(Subject Matter Performance)
第三節 對價(Consideration)
第四節 交割(Closing)與交割前提條件與交割前後之義務
第八章 附隨義務條款組合與保密條款
第一節 機密資訊的提供
第二節 機密資訊的定義
第三節 許可使用或揭露事由
第四節 對機密資訊負擔的義務
第五節 對機密資訊負擔保密義務的期限與方法標準
第六節 違約救濟
第九章 競業禁止條款與獨家交易條款
第一節 競業禁止條款
第二節 獨家交易條款
第三節 Stand Still條款
第十章 彌償條款與智慧財產權條款
第一節 彌償條款(Indemnity)
第二節 智慧財產權條款
第十一章 契約的轉折部分,與情事變更相關條款
第一節 意外跟明天誰先來?
第二節 情事變更相關條款的設計
第十二章 違約救濟條款
第一節 違約救濟(Remedies)條款的寫法
第二節 可能的違約事件
第三節 重大違約與輕微違約
第四節 違約的救濟內容
第五節 救濟條款其他相關事項
第十三章 散場條款
第一節 撤銷、撤回、終止、解除等不同概念的區別
第二節 契約終止或解除的關鍵動詞
第三節 契約終止或解除的原因
第四節 契約終止或解除後的善後
第五節 限制終止或解除權的法律規定
第十四章 紛爭解決條款
第一節 契約的準據法(Governing Laws)
第二節 紛爭處理機制
第十五章 債權轉讓與債務承擔條款
第一節 債權轉讓與債務承擔的定義
第二節 當事人可能的需求
第三節 債權轉讓與債務承擔的法律規範
第四節 條款設計方法
第五節 談判過程的折衝與妥協
第六節 重點回顧
第十六章 各種結尾條款與簽名部分
第一節 通知條款(Notice)
第二節 效力可分條款(Severability)
第三節 完整合意條款(Entire Agreement)
第四節 語言條款(Language)
第五節 正本副本條款(Counterparts)
第六節 英文契約的簽名頁、附件與增補方式
附件一 中英對照保密協議
附件二 中英對照經銷協議