書名:我的第一套世界文學20:格列佛遊記(全新彩頁增量版)
原文書名:Gulliver’s Travels
產品代碼:
9786263140899系列名稱:
小木馬文學館系列編號:
0EYYL405定價:
300元作者:
喬納森.史威夫特譯者:
劉格安頁數:
272頁開數:
12.8x19x1.4裝訂:
平裝上市日:
20211216出版日:
20211216出版社:
木馬-遠足文化CIP:
873.596市場分類:
童話名著(高年級)產品分類:
書籍免稅聯合分類:
童書類- ※在庫量小
商品簡介
大人國、小人國,哪裡才是理想國?
擁有醫術、語言天分的格列佛,受不了枯燥無味的人生,一次次出海冒險,漂流到小人國,輕而易舉的成為英雄;來到大人國成了神奇的新物種,被當作寵物賞玩,還去過人人都是思想創意家的飛島國、馬兒當家的智馬國……一路上雖驚險剌激,可是究竟何處才是最適合留下來、快樂生活的理想國度呢?
108課綱終身學習者計畫必讀書單
培養文學閱讀素質 增廣國際文化理解
9歲以上適讀
搭上世界文學的魔毯 想像力無限翱翔
★日本百年出版社講談社最權威企劃,各類型世界文學經典完整收錄,一次擁有。
★篇幅適中、難字注音、成語解釋,最適合國小中高年級生的中文讀本。
★隨書附閱讀學習單,訓練理解與統整資訊的能力。
★提升語文能力、故事力、理解力、思辨力、感知與審美力。
大人國、小人國,哪裡才是理想國?
擁有醫術、語言天分的格列佛,受不了枯燥無味的人生,一次次出海冒險,漂流到小人國,輕而易舉的成為英雄;來到大人國成了神奇的新物種,被當作寵物賞玩,還去過人人都是思想創意家的飛島國、馬兒當家的智馬國……一路上雖驚險剌激,可是究竟何處才是最適合留下來、快樂生活的理想國度呢?
108課綱終身學習者計畫必讀書單
培養文學閱讀素質 增廣國際文化理解
9歲以上適讀
搭上世界文學的魔毯 想像力無限翱翔
★日本百年出版社講談社最權威企劃,各類型世界文學經典完整收錄,一次擁有。
★篇幅適中、難字注音、成語解釋,最適合國小中高年級生的中文讀本。
★隨書附閱讀學習單,訓練理解與統整資訊的能力。
★提升語文能力、故事力、理解力、思辨力、感知與審美力。
作者簡介
喬納森•史威夫特(Jonathan Swift,1667-1745)
西元一六六七年出生於愛爾蘭的都柏林。剛出生就由保母帶回英國,三歲後又被交給伯父撫養,童年生活充滿波折,大學畢業之後才得以和母親團聚。
史威夫特的求職過程並不順遂,雖然希望任官職,卻先後成為私人祕書及牧師,直到一七ま四年發表了和宗教派系之爭有關的《桶的故事》,以及論述古典與現代之爭的《書的戰爭》,才漸漸以諷刺作家的身分為大眾所知。
當時的愛爾蘭,名義上是聯合王國的成員,卻遭受英國強取豪奪,被當成殖民地對待。看到人們連填飽肚子都有困難的慘況,史威夫特於是致力撰寫文章,諷刺各種亂象,將筆鋒鍛鍊得越來越銳利。
一七二四年,他發表《布商的信》,抗議擁有特許資格的鑄造業者濫造錢幣,嚴重影響經濟,也由於史威夫特對這項錯誤政策緊咬不放,隔年政府終於取消了特許制度。而繼一七二六年出版《格列佛遊記》之後,他發表了乍看十分駭人的作品《一個小小的建議》,在這篇文章中,史威夫特建議貧困的家庭將小孩賣給貴族食用,將內心對暴政的憤怒透過獨有的黑色幽默表達出來。
對社會的批判,史威夫特始終不遺餘力,晚年身體和精神都逐漸衰弱,於七十八歲時去世。
譯者簡介
劉格安
政治大學畢業,現為專職譯者,譯作類型包含商管、醫學、旅遊、生活、歷史和小說等。
商品特色/最佳賣點
我的第一套世界文學
增強語文基礎,提升作文能力的第一步!
★閱讀力UP!
由日本兒童文學名家以現代語言編譯改寫,篇幅適中、凸顯主題精神。
★理解力UP!
附故事場景地圖、詳細注釋,補充當地歷史民情等背景知識,難字注音、成語解釋。
★思考力UP!
邀請名家撰寫專欄「我與世界名著OOOO的第一次相遇」,分享最初的閱讀感動;設讀後Q&A,幫助整理思緒,表達感想。
★審美力UP!
邀多位台灣著名插畫家繪製精美彩頁、註解小圖。字體適中,開本易於攜帶、翻閱。
★日本圖書館協會、日本兒童圖書出版協會、日本全國學校圖書館協議會共同推薦優良讀物。經典不退流行,一代傳一代,長輩給孩子的開學禮物首選!
文章試閱
《格列佛遊記》──我童年第一次思考人生意義的窗口╱陳安儀
大約在我小學四年級的時候,父親為我訂了當年光復書局出版的「彩色世界兒童文學全集 」共五套二十五本。還記得每回五本全彩精裝的套書寄到家時,爸爸、媽媽和我便會既興奮又期待的各抱一本、佔據客廳的一角,聚精會神的閱讀。等到媽媽抬起頭來、伸個懶腰,驚嘆道:「哎呀!我忘記做飯了!」時,通常已是日暮時分、太陽西斜,數個小時就這樣在鴉雀無聲中飛逝。那一幕,是我童年回憶中,最美好的時光之一。
而那一套書,四十年來跟隨我搬過無數次家,至今仍是我的珍藏。其中,最破爛、黏貼最多次的,就是《格列佛遊記》。
不知為何,我從小就非常喜愛有冒險精神的故事:《湯姆歷險記》、《魯賓遜漂流記》、《環遊世界八十天》、《苦兒流浪記》……都是我的愛書,其中,《格列佛遊記》更是我的愛中之愛。我不停的、反覆的看,每隔一陣子就要拿出來「複習」一遍,甚至遇到不同的翻譯版本,也會不厭其煩的比較其異同。我怪異的行為致使我爸爸非常生氣:「一天到晚重複讀一本書,不求上進!」
可是父親不知道的是,隨著年紀的增長,我每次讀《格列佛遊記》,都有一種全新的感觸、不同的體認,實非當時的我所能描述。
幼時第一次讀《格列佛遊記》,我完全沉醉於史威夫特筆下奇異的幻想世界:身高只有六寸的小人國、能放進口袋的牛和羊;身高數丈的大人國、比獒犬還大的老鼠;永遠都在思考、需要僕人敲頭提醒的飛島國;駿馬是主人、人反而被馬兒畜養的慧駰國……最厲害的是故事中的每一件人、事、物都描述得歷歷如繪、活靈活現,令人彷彿身歷其境一般!
長大一些之後,再讀《格列佛遊記》,開始發現了其中荒謬的地方:引起國家黨派之爭的只是因為「鞋跟的高低」;而引起國與國之間戰爭的竟然是因為「雞蛋的吃法」!還有拉加多研究所裡,有人研究「從屋頂開始蓋房子」的方法;以及「讓蜘蛛吃五顏六色的蒼蠅就可以吐出五顏六色的絲」……種種奇思妙想,讓逐漸明白這些事情是不可能發生的我,邊讀邊莞爾!
更大一些之後,我發現其實這些荒謬是一種深層的諷刺:我們身邊的黨派之爭其實並沒有比「鞋跟高低」有意義到哪裡去;世界上大部分的戰爭,追根究底也跟「雞蛋從哪一頭吃」差不了太多!小人國的國王外型雖小但野心很大,終日汲汲營營吞併敵國;而大人國的國王不屑學習「像蟲子般微不足道」的我們製作軍火,到底是一種無知、偏見,還是真正的大智慧?
成年之後的我,依然很喜歡《格列佛遊記》。我終於明白作者當年在英國統治殖民的愛爾蘭領土上,寫出這樣寓意濃厚的小說,諷刺當朝的領導者,需要多大的智慧與勇氣;繼而更發現,作者老早就參透人人都嚮往的長壽,真相如同書中長生不老的「史卓德布勒格」,困在衰敗的身體裡,是一種永無止境的懲罰⋯⋯
一直以來,《格列佛遊記》裡,我最喜愛的一個故事便是作者打造出的香格里拉、人間桃花源「慧駰國」。在厭煩於人類的私慾、貪婪、爭奪與醜惡之後,格列佛走入了馴良、溫柔、和平、理性的馬兒世界,寧願三餐吃素燕麥、身穿野人衣,也不想再回到「犽猢」(Yahoo)的野人國度。在那裡,大家共享共有,沒有戰爭、沒有疾病、沒有憂愁也沒有悲傷;死期將屆時便逐一拜訪好友,然後去天國旅行。這種美好境地,迄今人類國度仍然無法達到呀!
《格列佛遊記》之於我,絕不只是一本幻想小說。藉由一次又一次的重讀,它成為我童年第一次思考人生意義的窗口,也是第一次從一本書裡領略作者的弦外之音。雖然當時年幼的我無法將感受訴諸於口,但是卻始終銘記於心。
這次小木馬的《格列佛遊記》改寫十分順暢,四個國度完整收錄之外,註解也非常清晰,令人驚豔。茲將我的最愛推薦給所有的孩子與大人,願大家都能在文學中體會人生哲理,找到自己的方向。
【作者簡介】
陳安儀
資深媒體人、陳安儀多元作文創辦人。