書名:風中的電話亭

原文書名:The Phone Booth in Mr. Hirota’s Garden


9789860784183風中的電話亭
  • 產品代碼:

    9789860784183
  • 系列名稱:

    Thinking
  • 系列編號:

    XBTH0073
  • 定價:

    350元
  • 作者:

    希瑟.史密斯(Heather Smith)
  • 譯者:

    游珮芸
  • 相關作者:

    瑞秋.和田(Rachel Wada)
  • 頁數:

    40頁
  • 開數:

    20.4x27.9x0.9
  • 裝訂:

    精裝
  • 上市日:

    20210805
  • 出版日:

    20210805
  • 出版社:

    字畝文化-遠足文化
  • CIP:

    885.3596
  • 市場分類:

    學習讀物(高年級)
  • 產品分類:

    書籍免稅
  • 聯合分類:

    童書類
  •  

    ※在庫量小
商品簡介


日本311海嘯,真實故事改編
「動人、優雅、精準……開啟了關於死亡與失去的對話。」

海嘯來的那一天,每個人都失去了摯愛。

一場毫無預警的海嘯,一位從此沉默的男孩,
透過風中的電話亭,重新找回繼續生活的勇氣。


海嘯摧毀了牧雄住的村子,也奪走了牧雄的父親。
不只是牧雄,海嘯來的那天,村裡的每個人都失去了摯親。
村民們因悲傷而沉默,牧雄對海洋的憤怒愈來愈強烈。
有一天,他的鄰居廣田先生開始了一項神祕的工程,幫助村民療癒傷痛。

是什麼工程呢?

廣田先生在小山丘上建造了一座電話亭,
讓牧雄和村民們有機會再次與所愛的人說話。
電話雖然未接通,話語卻能隨風傳遞。
被孤寂籠罩的村子,透過風中的電話亭,
慢慢療傷,恢復生機。
沉默的牧雄也終於再次開口,說出對父親的思念。

《風中的電話亭》取材自真實的故事,講述了悲傷和療癒的感人故事。

作者簡介


海瑟•史密斯Heather Smith
海瑟來自加拿大紐芬蘭,曾以《邦•歐契夫的憤怒》獲得文學獎的肯定。她如今與家人住在安大略省的滑鐵盧。《風之電話亭》的靈感來自於一次NPR的廣播節目,海瑟聽到後決定向年輕讀者介紹這個電話亭的故事。故事圍繞著災難與悲傷,同時卻是如此美麗:一個簡單的物品——沒接上線的電話——能夠幫助一個村莊療傷,這讓海瑟十分動容。

譯者簡介


游珮芸
日本御茶水女子大學人文科學博士。現任教於臺東大學兒童文學研究,致力於兒童文學與文化的研究與教學,並從事兒童文學翻譯與評論。

相關作者簡介


繪者簡介 瑞秋•和田Rachel Wada
瑞秋是一位自由插畫家,作品裡有厚重的筆觸、直接大膽的色彩與繁複的細節。為了向這個故事的日本源頭致敬,瑞秋將日本傳統繪畫的圖樣與技法(水墨畫與書法)結合個人特色,並參考日本童書、傳統版畫與311海嘯時的照片,完成了這部作品。日本-中國廣東混血、移民和女人的身分,形塑了她的藝術風格。瑞秋熱愛海洋、各種麵條和茶,目前居住在加拿大溫哥華。

商品特色/最佳賣點


★取材自真實故事
日本一位名叫「佐佐木格」的庭園造景師,在堂哥去世後,於庭園裡建造了一座電話亭,以撫慰自己的悲傷。日本三一一海嘯發生後,許多喪失摯愛的人們湧向他的電話亭,渴望與失蹤的親人聯繫。
本書內容靈感即來自佐佐木格「風中的電話亭」的故事。

★日本傳統版畫風格插圖:厚重筆觸、國畫墨水、沉著色調
插畫家參考日本傳統版畫,以厚重的筆觸與沉著的色調,為這個安靜而美麗的故事插畫,有大塊潑墨的濃烈,也有秀麗水彩的清透。書中以大面積卻富細緻紋理的色塊,描繪了日本海港邊的村落,將患難者家屬的悵然與悲傷,寄託在風景中:海洋、群山、浮雲、落日、參天大樹……深刻道出災後人們對環境既依戀又畏懼的矛盾心情。

★以小男孩的視角,訴說死亡、悲傷、希望
全書以小男孩牧雄的視角出發,訴說了災難的發生與事後存活下來的人們的生活樣貌。面對父親熱愛的,卻又吞噬父親的大海,牧雄還不知道該如何回應,沉默以對,徘徊於海港與山丘間,彷彿在尋找答案。從牧雄的悲傷、沉默、憤怒,到進入電話亭,重新開口說話,書中文字不多,卻字字精準細膩,佐以插圖,真誠刻劃了小男孩的轉變。人們借助彼此的力量,互相扶持,漸漸走出悲傷,得到勇氣與希望,也進而構成了這個美麗的故事。

推薦序/導讀/自序


★弗里曼圖書獎 2019兒童文學類得主
★學校圖書館期刊2019 年度最佳讀物
★加拿大瑪莉連•貝利繪本獎2020得主
★加拿大伊莉莎白•姆拉齊克•克里弗繪本獎 2020 得主
★美國童書協會2020國際傑出童書獎 3-5年級選書
★加拿大兒童圖書中心CCBC 2020推薦童書

「用不多不少的文字與插畫,溫柔描繪了悲傷與希望……並不直接談論死亡,但你能感覺得到,也沒有以負面情緒渲染死亡。起初,我為兒子朗讀這個故事,然後我自己又讀了好多次!」──亞馬遜讀者五顆星好評推薦

「故事以同理心娓娓道來……即使在最黑暗的時期,仍有人們與希望……插畫受到日本傳統版畫藝術啟發,並精準捕捉文字中的希望與失落,是我最愛的2019圖書插畫。小讀者們或許對死亡充滿好奇,而本書為他們闡述了其中一個大哉問:面對摯親的死亡,我們如何繼續生活下去?廣田先生的答案是:一起。」──加拿大兒童圖書新聞

〈未能說出口的想念〉
文╱吳文君(閱讀盪鞦韆主筆)

三一一福島核災,轉眼已經十年了。猶記得地震和海嘯來的那一天,我愣愣的盯著日本NHK電視台的空拍機畫面,數位影像寂然無聲地播映著大浪襲來,瞬間捲走一切的畫面,站立在螢幕前的我,心驚不已。

《風中的電話亭》繪本裡的小男孩牧雄,平常喜歡跟鄰居廣田先生,一起坐在山丘上玩尋找父親和女兒的遊戲。牧雄的父親熱愛海洋,以捕魚維生,牧雄總是倚靠在父親的懷裡,跟隨父親一起聆聽海洋從遠方捎來的問候,感受生命源於大自然的禮讚。直到海嘯無預警湧來,日常生活的一切全都改變了。

閱讀篇幅不長的繪本《風中的電話亭》,我情不自禁地掉了兩次眼淚,深刻感受到廣田先生對女兒的想念,還有男孩牧雄對父親的想念。面對摯愛、至親的傷逝,最悲痛的莫過於,活下來的人無法再為逝去的人多做一些什麼,並且再也無法聽見親人的任何回音。《風中的電話亭》讓我想起塵封超過一個半世紀之久,直至1983年才被人發現的最後一則格林童話,那是1816年,格林兄弟親筆寫下的一封信,他們透過故事來安慰一位失去母親的八歲小女孩小莉,這則母女分離的故事後來成為莫里斯.桑達克畫筆下的繪本《親愛的小莉》(Dear Mili),面對突如其來的噩耗,桑達克受訪時曾表示:「前一天,她們還以為這是最幸福、最安全的生活;然後,世界動搖了⋯⋯」

《風中的電話亭》繪本裡,失去摯愛的廣田先生因為想念女兒芙美香,在山丘上建造了一座白色的電話亭,廣田先生透過撥打電話,將他對女兒的無盡思念傳遞出去。而故事中這座能夠承載人類悲傷的電話亭,靈感實際上來自於一位名叫「佐佐木格」的庭園造景師,佐佐木格相信,所有思念逝者的話語,將會隨著風,最終飄向我們所愛之人。「有時在悲傷中也有美麗」,這座原本用來撫慰人們心裡傷逝之情的潔白電話亭,深深打動了繪本創作者希瑟.史密斯與瑞秋.和田,讓他們合力創作出扣人心弦的《風中的電話亭》。繪本流瀉出來的情感既美麗且憂傷,故事寫法含蓄而節制,扣緊了失去父親的小男孩牧雄的心境,茫然與無助的感受。

《風中的電話亭》繪畫藝術性高,樸質、內斂的構圖,隨情節起伏波動的視角,優雅迷人的版畫風格,以及適度的留白,讓讀者稍有喘息的空間,皆為故事增添許多動人的溫度。畫家透過足以觸發我們真實情緒的畫面,時而以全知的俯瞰視角,讓我們靜觀一切變化;時而以貼地的視角,帶我們靠近事件真相,凝視散落一地的屋瓦殘片;時而又讓我們與廣田先生和男孩牧雄的視線平等、齊高,瑞秋.和田不僅畫出了富含同理心的水平視角,也畫出了讓人同感悵然若失的仰角,看畫的時候,我們是站在廣田先生和男孩牧雄的立場,體會他們失去骨肉至親的悲慟心情。

此外,宛若水墨渲染而成的畫面,似乎在凝滯的空氣裡流動著令人不安的情緒,天空中那些垂墜的樹枝,地面上那些過長的草葉,每當微風吹起,牧雄內心深處那股悲慟與哀傷夾雜的失落感便會加倍。還好,風能吹散濃墨,風也能帶來清麗的微光。黃昏時分,夕陽灑落,餘光籠罩著牧雄孤單幼小的身影,然而,細看水中倒影,卻有另一人緩緩地牽起了牧雄的手,此刻,風也將溫暖吹進牧雄的心中。

等待櫻花綻放,神情恍惚的牧雄俯身拿起電話,對著話筒傾訴他始終未能說出口的想念,牧雄無盡的想念、綿長的想念,頓時在風中揚起,化成片片花瓣,而柔韌的草莖也在牧雄的背後生長,成為支撐牧雄活下去的力量。

每當風輕輕吹起,我們伴隨著牧雄,看見風中那些纖細渺小、輕柔淡雅的花瓣,如棉絮,如絮語,紛飛飄散在空中,那些深藏在我們心底的想念,依然不停被喚起,提醒著我們,想念,正悄悄地蔓延至微風中⋯⋯