書名:羅密歐與茱麗葉-莎士比亞故事精選集(全新彩頁增量版)
原文書名:Romeo and Juliet
產品代碼:
9789863597155系列名稱:
小木馬文學館系列編號:
0EYYL407定價:
300元作者:
威廉.莎士比亞譯者:
黃育朋頁數:
264頁開數:
12.8x19x1.35裝訂:
平裝上市日:
20190917出版日:
20190917出版社:
木馬-遠足文化CIP:
873.4332市場分類:
童話名著(高年級)產品分類:
書籍免稅聯合分類:
童書類- ※在庫量小
商品簡介
經典中的經典
人生如戲 你的喜怒哀樂、愛恨痴仇 盡在莎翁的故事裡
「to be or not to be, this is a question.」〈哈姆雷特〉
「玫瑰即使不叫玫瑰,依然芬芳。」〈羅密歐與茱麗葉〉
寫出無數經典名句的莎士比亞是西方文藝史上最傑出的劇作家、詩人,他大膽使用口語創作,並加入許多文字遊戲,嶄新的嘗試使他的作品成為劃時代傑作,更被後世譽為經典中的經典,數百年來對文學、戲劇甚至是現代英文都有深遠的影響。
莎士比亞筆下的每個角色,性格都十分鮮明,隨著情節起伏表現出強烈的愛恨、失而復得的喜悅、失控的憤怒等等的情緒,也呈現了人性中的善良、正直、驕傲、嫉妒、自私……,每部作品都像是一種人生的縮影,同時也帶領我們思考:我是誰?我為何而存在?
本書精選莎士比亞最精采的十四部戲劇,包括了著名的悲劇〈羅密歐與茱麗葉〉、〈哈姆雷特〉、〈奧賽羅〉、〈馬克白〉,四大喜劇〈仲夏夜之夢〉、〈威尼斯商人〉、〈第十二夜〉、〈皆大歡喜〉……等等,並由英國兒童文學作家內斯比特改寫成淺顯易懂的故事版本,更加有趣、好讀,是進入莎士比亞世界的最佳入門。
經典中的經典
人生如戲 你的喜怒哀樂、愛恨痴仇 盡在莎翁的故事裡
「to be or not to be, this is a question.」〈哈姆雷特〉
「玫瑰即使不叫玫瑰,依然芬芳。」〈羅密歐與茱麗葉〉
寫出無數經典名句的莎士比亞是西方文藝史上最傑出的劇作家、詩人,他大膽使用口語創作,並加入許多文字遊戲,嶄新的嘗試使他的作品成為劃時代傑作,更被後世譽為經典中的經典,數百年來對文學、戲劇甚至是現代英文都有深遠的影響。
莎士比亞筆下的每個角色,性格都十分鮮明,隨著情節起伏表現出強烈的愛恨、失而復得的喜悅、失控的憤怒等等的情緒,也呈現了人性中的善良、正直、驕傲、嫉妒、自私……,每部作品都像是一種人生的縮影,同時也帶領我們思考:我是誰?我為何而存在?
本書精選莎士比亞最精采的十四部戲劇,包括了著名的悲劇〈羅密歐與茱麗葉〉、〈哈姆雷特〉、〈奧賽羅〉、〈馬克白〉,四大喜劇〈仲夏夜之夢〉、〈威尼斯商人〉、〈第十二夜〉、〈皆大歡喜〉……等等,並由英國兒童文學作家內斯比特改寫成淺顯易懂的故事版本,更加有趣、好讀,是進入莎士比亞世界的最佳入門。
作者簡介
原著作者
威廉・莎士比亞
William Shakespeare,1564∼1616
英國詩人、演員、劇作家。留傳下來的作品包括三十七部戲劇、一百五十四首十四行詩等。育有三名子女,其中有一對雙胞胎,莎士比亞的作品中常見雙胞胎,靈感可能是來自於自己的孩子。由於年代久遠,加上莎士比亞的個性低調神祕,沒有留下日記、親筆信或原稿,後世只能從教會等公家機關留下的紀錄、地方上的傳聞等來推測他的生平。
伊迪絲•內斯比特
E. Nesbit
英國作家。西元一八五八年出生於倫敦。從小就喜愛寫作,長大後從事各種類型的創作,這本《莎士比亞故事精選集》是內斯比特的白話改寫版。
內斯比特從莎士比亞原劇作的台詞出發,想像情節發生的場景,描寫成敘述性的故事。此外,她也把配角和支線情節加以簡略或刪除,使這個精簡的版本更適合年輕讀者閱讀。
日文版譯寫
八木田宜子
東京大學教育系畢業,英美文學翻譯家。
譯者簡介
黃育朋
政治大學心理系畢業。通過日語檢定N1,文化大學推廣部日文筆譯班課程修畢。曾任職於日商公司、翻譯公司,譯過各類文件手冊。目前為專職接案譯者。
商品特色/最佳賣點
我的第一套世界文學
增強語文基礎,提升作文能力的第一步
★ 閱讀力UP!
由日本兒童文學名家以現代語言編譯改寫,篇幅適中、凸顯主題精神。
★ 理解力UP!
附故事場景地圖、詳細注釋,補充當地歷史民情等背景知識,難字注音、成語解釋。
★ 思考力UP!
邀請名家撰寫專欄「我與世界名著OOOO的第一次相遇」,分享最初的閱讀感動;設讀後Q&A,幫助整理思緒,表達感想。
★ 審美力UP!
邀多位台灣著名插畫家繪製精美彩頁、註解小圖。字體適中,開本易於攜帶、翻閱。
★ 日本圖書館協會、日本兒童圖書出版協會、日本全國學校圖書館協議會共同推薦優良讀物。經典不退流行,一代傳一代,長輩給孩子的開學禮物首選!
推薦序/導讀/自序
「特別感謝莎士比亞的作品在每個成長的時間軸上陪伴著我,讓我得以反思生命中所有的喜怒哀樂。」──新生代演員、OPENBOOK好書閱讀大使 連俞涵
〈我與莎士比亞故事們的第一次接觸〉
最早接觸到莎士比亞是從電影《莎翁情史》和《羅密歐與茱麗葉》,早在閱讀之前,我就已經在電影中閱讀了莎士比亞的文字和故事。
羅密歐與茱麗葉的愛情故事,除了電影中有演繹,我還看了由羅密歐與茱麗葉故事去改編的舞作,經典之所以是經典,在於它重現在各式不同的平台時,都能無障礙的把所要傳遞的傳遞出去,即使舞蹈中沒有任何言語,只有肢體和表情的延伸,你還是能閱讀出這個故事的情感流動。
大學時,第一個接觸的莎士比亞劇本,就是《羅密歐與茱麗葉》,當那段經典的獨白:「羅密歐、羅密歐,為什麼你的名字是羅密歐呢?」從高聳的樓台中,喃喃自語地傾訴飄進羅密歐的耳裡,這段愛情在彼此確認心情後,瞬間激盪出燦爛的火花,有人說愛情中最難得的,大概就是你愛我正如我剛好也愛你那般。
羅密歐與茱麗葉的愛情,最終化解了兩個家族間長久的對立,在偉大的愛面前,一切的怨恨都該被和解,雖然他們要在失去彼此親愛的孩子之後,才真的能明白這個道理。
莎士比亞的劇本中,不乏各種愛情故事,但在這愛情中的混亂、錯過、誤會、失而復得… …不完全都是皆大歡喜的劇情,他寫悲劇也寫喜劇,就和人生一樣,你怎麼去解讀你的生活,你怎麼去看待所有的悲與喜。
除了愛情的轟烈,莎士比亞也寫出了愛情中的荒謬和盲目,如同《仲夏夜之夢》,淘氣的精靈帕克,把花液滴進熟睡的人的眼中,那個人一醒來,就會立刻愛上他睜眼後遇見的第一個人,所謂的一見鐘情在這個帕克的惡作劇中,混亂了森林裡的人們,然而就像愛情中的盲目一樣,你陷入之後,會無視於世界上其他,只專注你的愛人,不斷的追逐,用情之深且認真,直到你清醒後,發現你愛上的是隻驢子,而真正愛你的人,你前一刻正在跟他鬧著彆扭,他看著你的一切,等著你清醒的瞬間,毫無保留的再次接受你的愛。
在念書的過程中,閱讀了莎士比亞的原著劇本,從簡易本的故事集到電影到舞作最後閱讀到劇本,這樣一步步的透過各種管道,接近莎士比亞的作品,每次獲得的感動都是不一樣的。
好的經典作品直得一讀再讀,但需要透過不同年齡可以理解的狀態,緩緩地接近,每個時期,你閱讀同一個作品都會有不一樣的理解,跟自己因生命經歷而有的全新解讀,特別感謝莎士比亞的作品,陪伴我在每個成長的時間軸上,讓我可以反思生命中所有的喜怒哀樂。
到最後我甚至把一些喜歡的獨白,翻找原文來閱讀,莎士比亞的作品絕對是每個時期你都可以從中獲得許多的好文本,期待大家從現在開始,翻開莎士比亞的故事集,進入他細膩描繪的各個角色中,預先品味人生。
【作者簡介】
連俞涵
連俞涵
養一隻三花貓
幾棵小樹苗
住在老公寓裡
一邊演戲一邊寫字
一邊拍照一邊旅行
熱愛閱讀,曾任Openbook好書閱讀大使,著有詩集《女演員》、散文集《山羌圖書館》。